Francesco De Gregori - L'Amore Comunque - traduction des paroles en allemand

L'Amore Comunque - Francesco De Gregoritraduction en allemand




L'Amore Comunque
Die Liebe Dennoch
Che tu ne faccia meraviglia
Ob du daraus ein Wunder machst
O spettacolo banale
Oder ein banales Spektakel
Lacrime a rendere o scherzo di carnevale
Tränen zum Zurückgeben oder Karnevalsscherz
Neve di ferragosto, macchina per sognare
Schnee im August, Maschine zum Träumen
Musica per i tuoi occhi
Musik für deine Augen
O parole da conservare
Oder Worte zum Aufbewahren
O come un ladro da quattro soldi
Oder wie ein Dieb mit wenig Beute
Lo butti giù per le scale
Wirfst du ihn die Treppe hinunter
Perché nel buio non l'avevi visto
Denn im Dunkeln hast du ihn nicht gesehen
Ma lo sentivi respirare
Doch sein Atem war zu hören
E ti teneva sveglia per ore
Und er hielt dich stundenlang wach
Perché nel buio non lo volevi
Denn im Dunkeln wolltest du ihn nicht
Ma ti teneva sveglia per ore
Doch er hielt dich stundenlang wach
Regina del tempo
Königin der Zeit
Della sabbia e del vetro
Des Sands und des Glases
Della fine di tutti i numeri
Vom Ende aller Zahlen
E dell'inizio dell'alfabeto
Und dem Anfang des Alphabets
Dimmelo adesso, dimmelo ora
Sag es mir jetzt, sag es mir sofort
Dove posso lasciare il vestito
Wo kann ich das Kleid lassen
Come posso asciugare la pioggia
Wie kann ich den Regen trocknen
Che bagna il tappeto
Der den Teppich nass macht
E guarda l'amore che non ha commenti
Und sieh die Liebe, die keine Kommentare
Da fare
Braucht
L'amore comunque che non ha paura del mare
Die Liebe dennoch, die keine Angst vor dem Meer
Da attraversare
Zu überqueren
Che si trasforma in colore
Die sich in Farbe verwandelt
Per la notte che resta
Für die verbleibende Nacht
E il viola diventa rosa e
Und Lila wird zu Rosa und
Illumina la tua finestra
Erhellt dein Fenster
Come una medicina o un
Wie eine Medizin oder ein
Dolore da rinnovare
Schmerz, der erneuert wird
O un desiderio spietato
Oder ein unbarmherziger Wunsch
Che non puoi rifiutare
Den du nicht ablehnen kannst
Ed è così che ti lasci guardare
Und so lässt du dich betrachten
È così che ti piace
So gefällst du dir
Così che ti fai immaginare
So lässt du dich erahnen
Regina del tempo
Königin der Zeit
Della sabbia e del vetro
Des Sands und des Glases
Della fine di tutti i numeri
Vom Ende aller Zahlen
E dell'inizio dell'alfabeto
Und dem Anfang des Alphabets
Dimmelo adesso, dimmelo ora
Sag es mir jetzt, sag es mir sofort
Dove posso lasciare il vestito
Wo kann ich das Kleid lassen
Come posso asciugare la pioggia
Wie kann ich den Regen trocknen
Che bagna il tappeto
Der den Teppich nass macht





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.