Paroles et traduction Francesco De Gregori - L'Imperfetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Imperfetto
Несовершенство
C'era
qualcosa
che
non
si
vedeva
Что-то
пряталось
в
темноте
Respirava
qualcosa
respirava
Дыхание,
живущее
вместе
со
мной,
Nella
stanza
della
sposa
si
nascondeva
Скрывалось
в
комнате
невесты.
Eppure
si
muoveva
Но
оно
двигалось
Ancora
dimmelo
ancora
Скажи
мне
еще
раз
Che
tutto
ritornava
così
com'era
Что
все
вернется
обратно
Come
bruciava
che
si
disperdeva
Как
оно
сгорит,
как
исчезнет
E
come
tornava
А
потом
вернется.
Ogni
volta
che
partiva
Каждый
раз,
когда
оно
уходит.
E
si
stancava
И
уставало,
Come
sabbia
nel
tempo
si
trasformava
Превращалось,
как
песок
во
времени.
E
però
esisteva
И
все
же,
оно
существовало,
E
si
incarnava
И
воплощалось,
E
a
volte
ero
sicuro
che
nasceva
Иногда
я
был
уверен,
что
оно
рождается,
E
che
ricominciava
И
все
начинается
снова.
Che
saliva
Оно
поднималось,
Chiamava
e
si
rispondeva
Звало
и
отвечало
себе,
Ed
espelleva
suoni
И
издавало
звуки,
Suoni
che
rubava
Звуки,
которые
оно
крало.
Era
pioveva
Я
шел
под
дождем,
Ma
così
piano
che
nessuno
se
la
prendeva
Но
так
тихо,
что
никто
не
обратил
внимания
Così
per
poco
Так
ненадолго,
Che
poco
ci
mancava
Что
этого
почти
не
было.
Mentre
guardava
un
telefono
che
suonava
Смотрел
на
звонящий
телефон
E
che
non
la
smetteva
Что
не
хотел
замолкать.
Non
parlava
Оно
не
говорило,
Però
sapeva
tutto
quello
che
gli
bastava
Но
знало
все,
что
ему
было
нужно,
Quello
che
credeva
То,
во
что
оно
верило,
Quello
che
non
vedeva
То,
чего
оно
не
видело.
Così
preciso
ed
imperfetto
Такое
точное
и
несовершенное,
Che
nessuno
lo
incastrava
Что
никто
не
мог
его
удержать.
Se
non
voleva
ringraziava
Если
оно
не
хотело,
оно
благодарило,
Con
un
inchino
da
domatore
le
salutava
Поклонившись,
как
укротитель,
оно
прощалось.
E
poi
chiedeva
А
потом
спрашивало,
E
chiedeva
o
prendeva
И
спрашивало,
или
брало,
E
come
un
messicano
si
allontanava
И
уходило
прочь,
как
мексиканец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.