Francesco De Gregori - L'Impiccato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - L'Impiccato




L'Impiccato
Hangman
Uno l'hanno preso ieri sera, giovane giovane
They caught one last night, an extremely young man
E figlio di buona donna, era
And he was the son of a good woman
Figlio di buona donna e pure ladro
Son of a good woman and also a thief
Con un sorriso tutto denti di cane
With a piercing smile full of doglike teeth
Si nascondeva dietro una serie di "che ne so?"
Concealing himself behind a string of "Who knows?"
Poi ne hanno preso un altro
Then they caught another
Padre di famiglia, faccia scura scura
Father of a family, complexion dark and dusky
Vestito grigio, camicia, cravatta
Gray suit, shirt, and tie
Sguardo perduto all'arrivo in questura
Vacant stare upon arrival at police headquarters
Il terzo, accusato di oltraggio
The third, accused of contempt
Non fece in tempo a aprire la bocca
He didn't have a moment to open his mouth
Che un pugno lo mise a sedere
Before a fist floored him
Allora chiese una sigaretta e confessò in fretta
He then asked for a cigarette and quickly confessed
Tutto quello che il commissario voleva sapere
Everything the chief inspector was longing to know
Il quarto si chiamava Tommaso
The fourth was called Thomas
E pregava e piangeva
And he prayed and cried
Chiese di telefonare all'avvocato
He requested a phone call to his lawyer
Ma l'avvocato non rispondeva
But the lawyer didn't answer
E il quinto venne assunto in galera
And the fifth was arrested in prison
Per un indizio da niente
For a lousy alibi
Venne assunto in galera
He was arrested in prison
E il quinto venne assunto in galera
And the fifth was arrested in prison
Per un indizio da poco
For a silly reason
E fu crocefisso col ferro e col fuoco
And he was crucified with iron and fire
Forse per un errore
Possibly due to a mistake
O forse perché era stato scoperto
Or because he had been found out
Forse un'implicita confessione
An implicit confession, perhaps
Oppure soltanto lo sconforto
Or just plain discouragement
E tutti si domandarono
And everyone was wondering
Di che segno era il morto
What type of person the man who died was





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.