Paroles et traduction Francesco De Gregori - L'uccisione di Babbo Natale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'uccisione di Babbo Natale
The Killing of Santa Claus
Dolly
del
mare
profondo
Dolly
of
the
deep
sea
Figlia
di
minatori
Daughter
of
miners
Si
leva
le
scarpe
e
cammina
sull'erba
She
takes
off
her
shoes
and
walks
on
the
grass
Insieme
al
figlio
del
figlio
dei
fiori
Together
with
the
son
of
the
son
of
the
flowers
E
fanno
la
solita
strada
And
they
take
the
usual
road
Fino
al
cadavere
del
grillo
To
the
corpse
of
the
cricket
La
luna
impaurita
li
guarda
passare
The
frightened
moon
watches
them
pass
E
le
stelle
sono
punte
di
spillo
And
the
stars
are
points
of
pins
E
mentre
le
lancette
camminano
And
while
the
hands
walk
I
due
si
dividono
il
fungo
The
two
divide
the
mushroom
E
intanto
mangiando
ingannano
il
tempo
And
meanwhile
eating
they
deceive
time
Ma
non
dovranno
ingannarlo
a
lungo
But
they
will
not
have
to
deceive
it
for
long
Infatti
arriva
Babbo
Natale
In
fact,
Santa
Claus
arrives
Carico
di
ferro
e
carbone
Laden
with
iron
and
coal
Il
figlio
del
figlio
dei
fiori
lo
uccide
The
son
of
the
son
of
the
flowers
kills
him
Con
un
coltello
e
con
un
bastone
With
a
knife
and
a
stick
E
Dolly
gli
pulisce
le
mani
And
Dolly
cleans
his
hands
Con
una
fetta
di
pane
With
a
slice
of
bread
Le
nuvole
passano
dietro
la
luna
The
clouds
pass
behind
the
moon
E
da
lontano
sta
abbaiando
un
cane
And
from
afar
a
dog
is
barking
E
la
neve
comincia
a
cadere
And
the
snow
begins
to
fall
La
neve
che
cadeva
sul
prato
The
snow
that
fell
on
the
meadow
E
in
pochi
minuti
si
sparse
la
voce
And
in
a
few
minutes
the
word
spread
Che
Babbo
Natale
era
stato
ammazzato
That
Santa
Claus
had
been
killed
Così
Dolly
del
mare
profondo
So
Dolly
of
the
deep
sea
E
il
figlio
del
figlio
dei
fiori
And
the
son
of
the
son
of
the
flowers
Si
danno
la
mano
e
ritornano
a
casa
Shake
hands
and
return
home
Tornano
a
casa
dai
genitori
They
return
home
to
their
parents
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.