Francesco De Gregori - L'uccisione di Babbo Natale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - L'uccisione di Babbo Natale




L'uccisione di Babbo Natale
The Killing of Santa Claus
Dolly del mare profondo
Dolly of the deep sea
Figlia di minatori
Daughter of miners
Si leva le scarpe e cammina sull'erba
She takes off her shoes and walks on the grass
Insieme al figlio del figlio dei fiori
Together with the son of the son of the flowers
E fanno la solita strada
And they take the usual road
Fino al cadavere del grillo
To the corpse of the cricket
La luna impaurita li guarda passare
The frightened moon watches them pass
E le stelle sono punte di spillo
And the stars are points of pins
E mentre le lancette camminano
And while the hands walk
I due si dividono il fungo
The two divide the mushroom
E intanto mangiando ingannano il tempo
And meanwhile eating they deceive time
Ma non dovranno ingannarlo a lungo
But they will not have to deceive it for long
Infatti arriva Babbo Natale
In fact, Santa Claus arrives
Carico di ferro e carbone
Laden with iron and coal
Il figlio del figlio dei fiori lo uccide
The son of the son of the flowers kills him
Con un coltello e con un bastone
With a knife and a stick
E Dolly gli pulisce le mani
And Dolly cleans his hands
Con una fetta di pane
With a slice of bread
Le nuvole passano dietro la luna
The clouds pass behind the moon
E da lontano sta abbaiando un cane
And from afar a dog is barking
E la neve comincia a cadere
And the snow begins to fall
La neve che cadeva sul prato
The snow that fell on the meadow
E in pochi minuti si sparse la voce
And in a few minutes the word spread
Che Babbo Natale era stato ammazzato
That Santa Claus had been killed
Così Dolly del mare profondo
So Dolly of the deep sea
E il figlio del figlio dei fiori
And the son of the son of the flowers
Si danno la mano e ritornano a casa
Shake hands and return home
Tornano a casa dai genitori
They return home to their parents





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.