Francesco De Gregori - La donna cannone - Live La Valigia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - La donna cannone - Live La Valigia




La donna cannone - Live La Valigia
The Cannon Woman - Live The Suitcase
Butterò questo
I'll fling this
Mio enorme cuore tra le stelle un giorno,
My huge heart among the stars one day,
Giuro che lo farò,
I swear I will,
E oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò.
And beyond the blue of the tent in the blue I will fly.
Quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà,
When the golden and silver cannonball woman becomes,
Senza passare dalla stazione l'ultimo treno prenderà.
Without passing through the station, the last train will take.
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà,
And to the face of the spiteful and the arrogant my name will sparkle,
Dalle porte della notte il giorno si bloccherà,
From the doors of the night the day will stop,
Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
A round of applause from the paying audience will emphasize it
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà.
And from the mouth of the cannon a song will sound.
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
And with my hands, my love, I'll take you by the hands
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
And without saying a word in my heart I'll take you away
E non avrò paura se non sarò come bella come dici tu
And I won't be afraid if I'm not as beautiful as you say
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo
But we will fly in the sky in flesh and bone, we will not return
Più uuu uuu uuu uuu na na na na na
More uuu uuu uuu uuu na na na na na
E senza fame e senza sete
And without hunger and without thirst
E senza aria e senza rete voleremo via.
And without air and without a net we will fly away.
Così la donna cannone, quell'enorme mistero volò,
So the cannon woman, that great mystery, flew,
Sola verso un cielo nero s'incamminò.
Alone towards a black sky she made her way.
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì,
Everyone closed their eyes at the exact moment she disappeared,
Altri giurarono e spergiurarono che non erano rimasti lì.
Others swore and perjured that they hadn't stayed there.
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
And with my hands, my love, I'll take you by the hands
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
And without saying a word in my heart I'll take you away
E non avrò paura se non sarò come bella come dici tu
And I won't be afraid if I'm not as beautiful as you say
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo
But we will fly in the sky in flesh and bone, we will not return
Più, uuu uuu uuu uuu na na na na na.
More, uuu uuu uuu uuu na na na na na.
E senza fame e senza sete
And without hunger and without thirst
E senza aria e senza rete voleremo via.
And without air and without a net we will fly away.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.