Francesco De Gregori - La casa di Hilde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - La casa di Hilde




La casa di Hilde
Hilde's House
L'ombra di mio padre due volte la mia
My father's shadow was twice my size
Lui camminava ed io correvo
He walked and I ran
Sopra il sentiero di aghi di pino
Over the path of pine needles
La montagna era verde
The mountain was green
Oltre quel monte il confine
Beyond that mountain the border
Oltre il confine chissà
Beyond the border who knows
Oltre quel monte la casa di Hilde
Beyond that mountain Hilde's house
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Io mi ricordo che avevo paura
I remember I was afraid
Quando bussammo alla porta
When we knocked at the door
Ma lei sorrise e ci disse di entrare
But she smiled and told us to come in
Era vestita di chiaro
She was dressed in light colors
E ci mettemmo seduti
And we sat down
Ad ascoltare il tramonto
To listen to the sunset
Hilde nel buio suonava la cetra
Hilde in the dark played the zither
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
E nella notte mio padre dormiva
And in the night my father slept
Ma io guardavo la luna
But I watched the moon
Dalla finestra potevo toccarla
From the window I could touch it
Non era più alta di me
It was no taller than me
E il cielo sembrava più grande
And the sky seemed larger
Ed io mi sentivo già uomo
And I already felt like a man
Quando la neve scese a coprire la casa di Hilde
When the snow came to cover Hilde's house
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Il doganiere aveva un fucile
The customs officer had a gun
Quando ci venne a svegliare
When he came to wake us up
Disse a mio padre di alzare le mani
He told my father to raise his hands
E gli frugò nelle tasche
And searched his pockets
Ma non trovò proprio niente
But he found nothing at all
Solo una foto ricordo
Just a souvenir photo
Hilde nel buio suonava la cetra
Hilde in the dark played the zither
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Il doganiere ci strinse la mano
The customs officer shook our hands
E se ne andò desolato
And went away desolate
E allora Hilde aprì la sua cetra
And then Hilde opened her zither
E tirò fuori i diamanti
And pulled out the diamonds
E insieme bevemmo del vino
And together we drank some wine
Ma io solo mezzo bicchiere
But I only half a glass
Quando fu l'alba lasciammo la casa di Hilde
When dawn came we left Hilde's house
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Oltre il confine, con molto dolore
Beyond the border, with much pain
Non trovai fiori diversi
I found no different flowers
Ma sulla strada incontrammo una capra
But on the road we met a goat
Che era curiosa di noi
That was curious about us
Mio padre le andò più vicino
My father went closer to it
E lei si lasciò catturare
And it let itself be captured
Così la legammo a una corda e venne con noi
So we tied it to a rope and it came with us
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm





Writer(s): Francesco De Gregori, Edoardo De Angelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.