Francesco De Gregori - La donna cannone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - La donna cannone




La donna cannone
The Cannon Woman
Butterò questo
I'll throw this
Mio enorme cuore tra le stelle un giorno
My massive heart among the stars someday
Giuro che lo farò
I swear I will
E oltre l'azzurro della tenda nell'azzurro io volerò
And beyond the blue of the tent in the blue I will fly
Quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà
When the lady cannon of gold and silver will become
Senza passare dalla stazione l'ultimo treno prenderà
Without passing through the station the last train will take
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà,
And in the face of the wicked and the proud my name will shine,
Dalle porte della notte il giorno si bloccherà,
From the gates of the night the day will stop,
Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
An applause from the paying audience will underline it
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
And from the mouth of the cannon a song will sound
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
And with your loving hands, by the hands I will take you
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
And without saying words in my heart I will carry you
E non avrò paura se non sarò bella come dici tu
And I will not be afraid if I am not beautiful as you say
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo
But we will fly in the sky in flesh and blood, we will not return
Più, na na na na na
Anymore, na na na na na
E senza fame e senza sete
And without hunger and without thirst
E senza aria e senza rete voleremo via.
And without air and without a net we will fly away.
Così la donna cannone, quell'enorme mistero volò,
Thus the lady cannon, that enormous mystery flew,
Sola verso un cielo nero s'incamminò.
Alone towards a dark sky it set off.
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì,
All closed their eyes at the exact moment it disappeared,
Altri giurarono e spergiurarono che non erano rimasti lì.
Others swore and perjured themselves that they had not stayed there.
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
And with your hands darling, by the hands I will take you
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
And without saying words in my heart I will carry you
E non avrò paura se non sarò come bella come dici tu
And I will not be afraid if I am not beautiful as you say
Ma voleremo in cielo in carne ed ossa, non torneremo
But we will fly in the sky in flesh and blood, we will not return
Più, na na na na na
Anymore, na na na na na
E senza fame e senza sete
And without hunger and without thirst
E senza ali e senza rete voleremo via
And without wings and without a net we will fly away





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.