Paroles et traduction Francesco De Gregori - La donna cannone
La donna cannone
The Cannon Woman
Butterò
questo
I'll
throw
this
Mio
enorme
cuore
tra
le
stelle
un
giorno
My
massive
heart
among
the
stars
someday
Giuro
che
lo
farò
I
swear
I
will
E
oltre
l'azzurro
della
tenda
nell'azzurro
io
volerò
And
beyond
the
blue
of
the
tent
in
the
blue
I
will
fly
Quando
la
donna
cannone
d'oro
e
d'argento
diventerà
When
the
lady
cannon
of
gold
and
silver
will
become
Senza
passare
dalla
stazione
l'ultimo
treno
prenderà
Without
passing
through
the
station
the
last
train
will
take
E
in
faccia
ai
maligni
e
ai
superbi
il
mio
nome
scintillerà,
And
in
the
face
of
the
wicked
and
the
proud
my
name
will
shine,
Dalle
porte
della
notte
il
giorno
si
bloccherà,
From
the
gates
of
the
night
the
day
will
stop,
Un
applauso
del
pubblico
pagante
lo
sottolineerà
An
applause
from
the
paying
audience
will
underline
it
E
dalla
bocca
del
cannone
una
canzone
suonerà
And
from
the
mouth
of
the
cannon
a
song
will
sound
E
con
le
mani
amore,
per
le
mani
ti
prenderò
And
with
your
loving
hands,
by
the
hands
I
will
take
you
E
senza
dire
parole
nel
mio
cuore
ti
porterò
And
without
saying
words
in
my
heart
I
will
carry
you
E
non
avrò
paura
se
non
sarò
bella
come
dici
tu
And
I
will
not
be
afraid
if
I
am
not
beautiful
as
you
say
Ma
voleremo
in
cielo
in
carne
ed
ossa,
non
torneremo
But
we
will
fly
in
the
sky
in
flesh
and
blood,
we
will
not
return
Più,
na
na
na
na
na
Anymore,
na
na
na
na
na
E
senza
fame
e
senza
sete
And
without
hunger
and
without
thirst
E
senza
aria
e
senza
rete
voleremo
via.
And
without
air
and
without
a
net
we
will
fly
away.
Così
la
donna
cannone,
quell'enorme
mistero
volò,
Thus
the
lady
cannon,
that
enormous
mystery
flew,
Sola
verso
un
cielo
nero
s'incamminò.
Alone
towards
a
dark
sky
it
set
off.
Tutti
chiusero
gli
occhi
nell'attimo
esatto
in
cui
sparì,
All
closed
their
eyes
at
the
exact
moment
it
disappeared,
Altri
giurarono
e
spergiurarono
che
non
erano
rimasti
lì.
Others
swore
and
perjured
themselves
that
they
had
not
stayed
there.
E
con
le
mani
amore,
per
le
mani
ti
prenderò
And
with
your
hands
darling,
by
the
hands
I
will
take
you
E
senza
dire
parole
nel
mio
cuore
ti
porterò
And
without
saying
words
in
my
heart
I
will
carry
you
E
non
avrò
paura
se
non
sarò
come
bella
come
dici
tu
And
I
will
not
be
afraid
if
I
am
not
beautiful
as
you
say
Ma
voleremo
in
cielo
in
carne
ed
ossa,
non
torneremo
But
we
will
fly
in
the
sky
in
flesh
and
blood,
we
will
not
return
Più,
na
na
na
na
na
Anymore,
na
na
na
na
na
E
senza
fame
e
senza
sete
And
without
hunger
and
without
thirst
E
senza
ali
e
senza
rete
voleremo
via
And
without
wings
and
without
a
net
we
will
fly
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.