Francesco De Gregori - La leva calcistica della classe '68 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - La leva calcistica della classe '68




La leva calcistica della classe '68
Football Draft Class of '68
Sole sul tetto dei palazzi in costruzione
Sun on the roofs of buildings under construction
Sole che batte sul campo di pallone
Sun beating down on the football pitch
E terra e polvere che tira vento
And earth and dust being blown by the wind
E poi magari piove
And then it might rain
Nino cammina che sembra un uomo
Nino walks like a man
Con le scarpette di gomma dura
With rubber cleats
12 anni e il cuore pieno di paura
12 years old and his heart full of fear
Ma Nino non aver paura
But Nino, don't be afraid
Di sbagliare un calcio di rigore
Of missing a penalty kick
Non è mica da questi particolari
It's not by such details
Che si giudica un giocatore
That a player is judged
Un giocatore lo vedi dal coraggio
You can tell a player by their courage
Dall'altruismo e dalla fantasia
By their selflessness and imagination
E chissà quanti ne hai visti e quanti ne vedrai
And who knows how many you've seen and how many you'll see
Di giocatori tristi che non hanno vinto mai
Of sad players who never won
Ed hanno appeso le scarpe a qualche tipo di muro
And hung up their boots on some kind of wall
E adesso ridono dentro al bar
And now they laugh inside the bar
E sono innamorati da dieci anni
And they've been in love for ten years
Con una donna che non hanno amato mai
With a woman they never loved
Chissà quanti ne hai veduti
Who knows how many you've seen
Chissà quanti ne vedrai
Who knows how many you'll see
Nino capì fin dal primo momento
Nino understood from the very beginning
L'allenatore sembrava contento
The coach seemed pleased
E allora mise il cuore dentro alle scarpe
And so he put his heart into his shoes
E corse più veloce del vento
And ran faster than the wind
Prese un pallone che sembrava stregato
He took a ball that seemed bewitched
Accanto al piede rimaneva incollato
It stayed glued to his foot
Entrò nell'area, tirò senza guardare
He entered the box, shot without looking
Ed il portiere lo fece passare
And the goalkeeper let it pass
Ma Nino non aver paura
But Nino, don't be afraid
Di tirare un calcio di rigore
Of taking a penalty kick
Non è mica da questi particolari
It's not by such details
Che si giudica un giocatore
That a player is judged
Un giocatore lo vedi dal coraggio
You can tell a player by their courage
Dall'altruismo e dalla fantasia
By their selflessness and imagination
Il ragazzo si farà
The boy will make it
Anche se ha le spalle strette
Even if his shoulders are narrow
Questo altr'anno giocherà
Next year he'll play
Con la maglia numero sette
With the number seven jersey





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.