Francesco De Gregori - La Valigia dell'Attore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - La Valigia dell'Attore




La Valigia dell'Attore
The Actor's Suitcase
Eccomi qua
Here I am
Sono venuto a vedere
I came to see
Lo strano effetto che fa
The strange effect my face will have
La mia faccia nei vostri occhi
In your eyes
E quanta gente ci sta
And how many people there are
E se stasera si alza una lira
And if tonight there's a good take
Per questa voce che dovrebbe arrivare
For this voice that should reach
Fino all'ultima fila
To the last row
Oltre al buio che c'è
Beyond the darkness
E al silenzio che lentamente si fa
And the silence that slowly builds up
E alla luce che taglia il mio viso
And the light that cuts my face
Improvvisamente eccomi qua
Suddenly, here I am
Siamo l'amante e la sposa
We are the lover and the bride
Siamo arrivati fin qua
We came this far
L'attore e la sciantosa
The actor and the showgirl
E siamo pronti a qualsiasi cosa
And we're ready for anything
Pur di stare qua
Just to be here
Siamo il padre e la figlia
We are the father and the daughter
Capitati fin qua
Who happened to come this far
Siamo una grande famiglia
We are a big family
Abbiam lasciato soltanto un momento
We left for a moment
La nostra valigia di
Our suitcase over there
Nel camerino già vecchio
In the old dressing room
Tra un lavandino ed un secchio
Between a sink and a bucket
Tra un manifesto e lo specchio
Between a poster and a mirror
Tra un manifesto e lo specchio
Between a poster and a mirror
Eccoci qua
Here we are
Siamo venuti per niente
We came for nothing
Perché per niente si va
Because it's for nothing that we go
E il sipario è calato già
And the curtain has already fallen
Su questa vita che tanto pulita non è
On this life that is far from clean
Che ricorda il colore di certe lenzuola
That reminds us of the color of certain sheets
Di certi hotel
In certain hotels
Che il nostro nome ce l'hanno già
Which already have our names
E ormai nemmeno ci chiedono più
And don't even ask us anymore
Il documento d'identità
For our ID
E allora eccoci, siamo qua
So here we are, we are here
Siamo venuti per poco
We came for little
Perché per poco si va
Because it's for little that we go
E c'inchiniamo ripetutamente
And we bow repeatedly
E ringraziamo infinitamente
And we thank you infinitely
Eccoci qua
Here we are
Siamo il padre e la figlia
We are the father and the daughter
Arrivati fin qua
Who came this far
Tutta una grande famiglia
A whole big family
Abbiam lasciato soltanto un momento
We left for a moment
La nostra vita di
Our life over there
Nel camerino già vecchio
In the old dressing room
Tra un lavandino ed un secchio
Between a sink and a bucket
Tra un manifesto e lo specchio
Between a poster and a mirror
Tra un manifesto e lo specchio
Between a poster and a mirror
Grazie
Thank you





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.