Francesco De Gregori - Le Strade Di Lei - traduction des paroles en allemand

Le Strade Di Lei - Francesco De Gregoritraduction en allemand




Le Strade Di Lei
Ihre Straßen
In fondo non importa che i tuoi salti siano molti
Am Ende zählt es nicht, dass deine Sprünge zahlreich sind
E che molti con un soffio spegneranno la candela
Und dass viele mit einem Hauch die Kerze löschen werden
E in fondo tu già sai, che domani è un giorno lungo
Und am Ende weißt du schon, dass der Morgen ein langer Tag ist
E che un altro verrà a dirti di amare i tuoi pensieri
Und ein anderer wird kommen, dir zu sagen, liebe deine Gedanken
E tu lo seguirai come fosse uno sparviero
Und du folgst ihm wie einem Falken
Pauroso dell'orgoglio, della sua fragilità
Ängstlich vor dem Stolz, vor seiner Zerbrechlichkeit
E tu stringi intorno ai fianchi il tuo filo di aquilone
Und du schlingst um deine Hüften deine Drachenschnur
La tua strada è molto lunga, forse non la seguirò
Dein Weg ist sehr lang, vielleicht werde ich ihm nicht folgen
Ed io vedo sulla porta i tuoi capelli troppo fini
Und ich sehe an der Tür dein allzu feines Haar
La tua strada è molto vecchia, forse non la seguirò
Dein Weg ist sehr alt, vielleicht werde ich ihm nicht folgen
Tu cammini accanto all'onda, so che andrai così lontano
Du gehst neben der Welle, ich weiß, du wirst so weit gehen
Che un bambino senza volto si innamorerà di te
Dass sich ein Kind ohne Gesicht in dich verlieben wird
E ci sono molte pietre sul cammino di Maria
Und es gibt viele Steine auf Marias Weg
E sei tu che le raccogli e le porti oltre la sponda
Und du bist es, der sie aufhebt und sie ans andere Ufer trägt
E tu dici a chi ti incontra che la notte è molto fredda
Und du sagst jedem, den du triffst, dass die Nacht sehr kalt ist
E se lui ti sfiora il braccio tu sorridi e te ne vai
Und wenn er deinen Arm streift, lächelst du und gehst weiter
E lui chiama per sapere il tuo nome, la tua storia
Und er ruft, um deinen Namen zu erfahren, deine Geschichte
E tu dici non importa, ma se vuoi ti sposerò
Und du sagst, es ist nicht wichtig, aber wenn du willst, heirate ich dich
E lui è solo un disertore, lui è solo un fuggitivo
Und er ist nur ein Deserteur, er ist nur ein Flüchtling
Il suo corpo è una bandiera, il suo corpo è una canzone
Sein Körper ist eine Fahne, sein Körper ist ein Lied
E tu stringi intorno ai fianchi il tuo filo di aquilone
Und du schlingst um deine Hüften deine Drachenschnur
E lui fuma il tuo ricordo e non seguirà il tuo treno
Und er raucht deine Erinnerung und wird deinem Zug nicht folgen
E gli dai una vecchia copia di un romanzo di Delly
Und du gibst ihm eine alte Ausgabe eines Romans von Delly
E richiudi la sua porta, il suo oroscopo è scaduto
Und schließt seine Tür, sein Horoskop ist abgelaufen





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.