Francesco De Gregori - Miracolo a venezia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Miracolo a venezia




Miracolo a venezia
Miracle in Venice
Venezia sta sull'acqua, manda cattivo odore
Venice is on the water, it smells bad
La radio e i giornalisti dicono sempre "Venezia muore"
The radio and the journalists always say "Venice is dying"
Cadono tutte le stelle, si spengono una a una
All the stars are falling, one by one they fade
E sembrano caramelle che si sciolgono nella laguna
They look like candies melting in the lagoon
Cadono tutte le stelle, tu lasciale cadere
All the stars are falling, let them fall
Lascia che si nascondano, se non le vuoi vedere
Let them hide, if you don't want to see them
Venezia sta sull'acqua e piano piano muore
Venice is on the water and is dying slowly
Il cielo sopra le fabbriche cambia colore
The sky above the factories changes color
Le nuvole sono fumo sopra a Marghera
Clouds are smoke over Marghera
Dove non c'è nessuno, nessuno esce la sera
Where there is no one, no one goes out in the evening
Mentre al lido davanti al cinema pastori ed operai
While at the Lido in front of the cinema shepherds and workers
Fanno a gara su quelle gondole che non avevano preso mai
Compete on those gondolas they had never taken
E navigano fino all'Africa senza motore
And they sail to Africa without an engine
Tanto poi finisce il cinema e ricomincia il rumore
Because then the cinema ends and the noise starts again
Venezia sta sull'acqua e muore piano piano
Venice is on the water and is dying slowly
Un uomo sotto il cappotto nasconde un coltello e un geranio
A man under his coat hides a knife and a geranium
Galleggiano i nostri cuori come isole per la via
Our hearts float like islands in the streets
Venezia, luogo comune della malinconia
Venice, common place of melancholy





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.