Paroles et traduction Francesco De Gregori - Natale di seconda mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natale di seconda mano
Second-Hand Christmas
Oggi
è
tempo
d'incendi,
organizziamo
presepi
Today
is
a
time
for
fires,
let's
organize
some
nativity
scenes
Dalle
stelle
tu
scendi
e
ci
senti
e
ci
vedi
You
descended
from
the
stars
and
you
hear
us
and
see
us
Addormentati
in
panchina
o
indaffarati
a
far
niente
Fall
asleep
on
a
bench
or
busy
yourselves
doing
nothing
Ed
il
freddo
che
arriva,
ci
brucia
e
ci
spegne
And
the
cold
that
arrives,
burns
us
and
extinguishes
us
Non
c'è
nessun
segreto,
nessuna
novità
There
is
no
secret,
no
news
Non
c'è
nessun
mistero,
nessuna
natività
There
is
no
mystery,
no
nativity
Io
ti
regalo
una
foglia
da
masticare
col
pane
I'll
give
you
a
leaf
to
chew
on
with
your
bread
E
tu
una
busta
di
vino
per
passare
la
fame
And
you
a
bag
of
wine
to
get
through
the
famine
Sior
capitano
aiutaci
a
attraversare
Mr.
Captain
help
us
to
cross
Questo
mare
contro
mano
This
sea
against
the
grain
Sior
capitano,
da
destra
o
da
sinistra
non
veniamo
Mr.
Captain,
from
the
right
or
from
the
left
we
don't
come
E
questa
notte
non
abbiamo
And
tonight
we
have
no
Governo
e
parlamento
non
abbiamo
e
ragione
Government
and
Parliament
we
have
no
and
reason
Ragione
o
sentimento
non
conosciamo
Reason
or
feeling
we
don't
know
E
quando
capita
ci
arrangiamo
And
when
it
happens
we
get
by
E
ci
arrangiamo
And
we
get
by
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Oggi
è
tempo
d'attesa,
organizziamo
qualcosa
Today
is
a
time
of
waiting,
let's
organize
something
Mentre
balla
sul
marciapiede,
la
vita
in
rosa
While
life
in
pink
dances
on
the
sidewalk
Che
ci
guarda
e
sorride
e
non
ci
tocca
mai
That
looks
at
us
and
smiles
and
never
touches
us
Ultimi
di
tutto
il
mondo,
piccoli
fiammiferai
Last
of
all
the
world,
little
matchsellers
Non
c'è
nessun
perdono
in
tutta
questa
pietà
There
is
no
forgiveness
in
all
this
piety
Non
c'è
nessun
calore,
nessuna
elettricità
There
is
no
warmth,
no
electricity
E
oggi
parlano
i
cani
per
sentirsi
più
buoni
And
today
the
dogs
speak
to
feel
better
Intorno
al
nostro
fuoco
cantano
canzoni
Sing
songs
around
our
fire
Sior
capitano
aiutaci
a
attraversare
Mr.
Captain
help
us
to
cross
Questo
mare
contro
mano
This
sea
against
the
grain
Sior
capitano,
da
destra
o
da
sinistra
non
veniamo
Mr.
Captain,
from
the
right
or
from
the
left
we
don't
come
E
questa
notte
non
abbiamo
And
tonight
we
have
no
Governo
e
parlamento
non
abbiamo
e
ragione
Government
and
Parliament
we
have
no
and
reason
Ragione
o
sentimento
non
conosciamo
Reason
or
feeling
we
don't
know
E
quando
capita
ci
arrangiamo
And
when
it
happens
we
get
by
E
ci
arrangiamo
And
we
get
by
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Con
documenti
di
seconda
mano
With
second-hand
documents
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.