Francesco De Gregori - Niente da capire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Niente da capire




Niente da capire
Niente da capire
Le stelle sono tante
Stars are plentiful
Milioni di milioni
Millions of millions
La luce dei lampioni si riflette sulla strada lucida
The light of the streetlamps is reflected on the wet street
Seduto o non seduto faccio sempre la mia parte
Seated or not, I always do my part
Con l'anima in riserva e il cuore che non parte
With my soul in reserve and my heart that doesn't start
Però Giovanna io me la ricordo
But Giovanna I remember well
Ma è un ricordo che vale dieci lire
But it's a memory worth ten lire
E non c'è niente da capire.
And there's nothing to understand.
Mia moglie ha molti uomini
My wife has many men
Ognuno è una scommessa
Each one is a gamble
Perduta la mattina nello specchio del caffè
Lost in the morning in the mirror of the café
Io amo le sue rughe ma lei non lo capisce
I love her wrinkles but she doesn't understand
Ha un cuore da fornaio e forse mi tradisce
She has a baker's heart and maybe she betrays me
Però Giovanna è stata la migliore
But Giovanna was the best
Ma è un ricordo che vale dieci lire
But it's a memory worth ten lire
E non c'è niente da capire.
And there's nothing to understand.
Se tu fossi di ghiaccio ed io fossi di neve
If you were made of ice and I were made of snow
Che freddo amore mio pensaci bene far l'amore
How cold my love, think twice about making love
è giusto quel che dici ma i tuoi calci fanno male
What you say is right but your kicks hurt
Io non ti invidio niente e non ho niente di speciale
I envy you nothing and I have nothing special
Ma se i tuoi occhi fossero ciliegie
But if your eyes were cherries
Io non ci troverei niente da dire
I wouldn't find anything to say
E non c'è niente da capire.
And there's nothing to understand.
È troppo tempo amore
It's been too long my love,
Che noi giochiamo a scacchi
Since we've been playing chess
Mi dicono che stai vincendo e ridono da matti
They tell me you're winning and they laugh like madmen
Ma io non lo sapevo che era una partita
But I didn't know it was a game.
Posso dartela vinta e tenermi la mia vita
I can let you win and keep my life
Però se un giorno tornerai da queste parti
But if one day you come back this way
Riportami i miei occhi e il tuo fucile
Bring me back my eyes and your rifle.
E non c'è niente da capire.
And there's nothing to understand.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.