Francesco De Gregori - Ninetto e la colonia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Ninetto e la colonia




Ninetto e la colonia
Нинетто и колония
La notte si annunciava chiara
Ночь обещала быть ясной
La sera era serena
Вечер был безмятежным
La gente nel cinema assisteva seria
Затаив дыхание, люди в кино смотрели
Al magico "Quattro per quattro" del circo di Brema
Волшебные "Четыре за четверых" бременских музыкантов
Nel cielo all'improvviso si aprì un lampo
Внезапно в небе сверкнула молния
La pellicola di colpo si spezzò
Плёнка вмиг порвалась
E apparve all'improvviso sullo schermo
И неожиданно на экране
Un pellegrino vestito di chiffon
Появился пилигрим в одеянии из шифона
E il silenzio piombò come un veleno
И тишина навалилась ядом
E tutti cominciarono a pregare
И все начали молиться
Levato il piccolo Ninetto scemo che continuò a giocare
Кроме маленького дурачка Нинетто, который продолжал играть
Con una mano dentro ai pantaloni
С рукой в штанах
E un piede leggermente sollevato
И слегка приподнятой ногой
Urlò nel cinema la sua domanda
Громко задал вопрос в кинозале
"Chi è che ti ha mandato?"
"Кто тебя послал?"
E il pellegrino si guardò le unghie e disse
А пилигрим осмотрел ногти и сказал
"Così sia, facciamo presto
"Да будет так, давайте поскорее
Chi mi manda non parla questa lingua
Тот, кто меня послал, не говорит на этом языке
E non importa che sappiate il resto
И неважно, что вы знаете обо всём остальном
È troppo tempo che cammino
Я слишком долго иду пешком
Vengo dalla montagna e vado al mare
Иду из гор к морю
È troppo tempo che cammino
Я слишком долго иду пешком
E questa sera mi vorrei fermare"
И сегодня вечером хотел бы остановиться"
E tre angeli nella notte
И три ангела в ночи
Con le catene sotto il giaccone
С цепями под плащами
Facevano la guardia al mistero
Охраняли тайну, словно
Come rondini sul balcone
Ласточки на балконе
E nella notte alle loro spalle
И в ночи за их спинами
Le loro voci diventavano fumo
Их голоса становились дымом
Qualcuno cominciava a aver paura
Кто-то начал пугаться
Ma non parlava nessuno
Но никто не говорил
E dietro un fondale di stelle
А за кулисами из звёзд
Gli impiegati della compagnia
Служащие компании
Rubarono tutta la frutta dagli alberi
Украли все фрукты с деревьев
E la portarono via
И унесли их прочь





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.