Paroles et traduction Francesco De Gregori - Ninetto e la colonia
Ninetto e la colonia
Нинетто и колония
La
notte
si
annunciava
chiara
Ночь
обещала
быть
ясной
La
sera
era
serena
Вечер
был
безмятежным
La
gente
nel
cinema
assisteva
seria
Затаив
дыхание,
люди
в
кино
смотрели
Al
magico
"Quattro
per
quattro"
del
circo
di
Brema
Волшебные
"Четыре
за
четверых"
бременских
музыкантов
Nel
cielo
all'improvviso
si
aprì
un
lampo
Внезапно
в
небе
сверкнула
молния
La
pellicola
di
colpo
si
spezzò
Плёнка
вмиг
порвалась
E
apparve
all'improvviso
sullo
schermo
И
неожиданно
на
экране
Un
pellegrino
vestito
di
chiffon
Появился
пилигрим
в
одеянии
из
шифона
E
il
silenzio
piombò
come
un
veleno
И
тишина
навалилась
ядом
E
tutti
cominciarono
a
pregare
И
все
начали
молиться
Levato
il
piccolo
Ninetto
scemo
che
continuò
a
giocare
Кроме
маленького
дурачка
Нинетто,
который
продолжал
играть
Con
una
mano
dentro
ai
pantaloni
С
рукой
в
штанах
E
un
piede
leggermente
sollevato
И
слегка
приподнятой
ногой
Urlò
nel
cinema
la
sua
domanda
Громко
задал
вопрос
в
кинозале
"Chi
è
che
ti
ha
mandato?"
"Кто
тебя
послал?"
E
il
pellegrino
si
guardò
le
unghie
e
disse
А
пилигрим
осмотрел
ногти
и
сказал
"Così
sia,
facciamo
presto
"Да
будет
так,
давайте
поскорее
Chi
mi
manda
non
parla
questa
lingua
Тот,
кто
меня
послал,
не
говорит
на
этом
языке
E
non
importa
che
sappiate
il
resto
И
неважно,
что
вы
знаете
обо
всём
остальном
È
troppo
tempo
che
cammino
Я
слишком
долго
иду
пешком
Vengo
dalla
montagna
e
vado
al
mare
Иду
из
гор
к
морю
È
troppo
tempo
che
cammino
Я
слишком
долго
иду
пешком
E
questa
sera
mi
vorrei
fermare"
И
сегодня
вечером
хотел
бы
остановиться"
E
tre
angeli
nella
notte
И
три
ангела
в
ночи
Con
le
catene
sotto
il
giaccone
С
цепями
под
плащами
Facevano
la
guardia
al
mistero
Охраняли
тайну,
словно
Come
rondini
sul
balcone
Ласточки
на
балконе
E
nella
notte
alle
loro
spalle
И
в
ночи
за
их
спинами
Le
loro
voci
diventavano
fumo
Их
голоса
становились
дымом
Qualcuno
cominciava
a
aver
paura
Кто-то
начал
пугаться
Ma
non
parlava
nessuno
Но
никто
не
говорил
E
dietro
un
fondale
di
stelle
А
за
кулисами
из
звёзд
Gli
impiegati
della
compagnia
Служащие
компании
Rubarono
tutta
la
frutta
dagli
alberi
Украли
все
фрукты
с
деревьев
E
la
portarono
via
И
унесли
их
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.