Francesco De Gregori - Non dirle che non è così (if you see her, say hello) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Non dirle che non è così (if you see her, say hello)




Non dirle che non è così (if you see her, say hello)
Don't Tell Her It's Not True (If You See Her, Say Hello)
Se la vedi dille ciao
If you see her, say hello
Salutala ovunque sia
Greet her wherever she may be
E partita tempo fa
She left a while ago
E adesso forse e in Tunisia
And now she's probably in Tunisia
Dille che non si preoccupi
Tell her not to worry
Per le cose lasciate qui
For the things left here
E se crede che l'abbia scordata
And if she thinks I've forgotten her
Non dirle che non e così
Don't tell her it's not so
Abbiam dovuto dividerci
We had to part ways
E sbatterci qua e
And get battered here and there
Ma per quelli che si amano
But for those who love each other
Non e certo una novità
It's certainly nothing new
E adesso che se ne andata
And now that she's gone
E adesso che non c'è
And now that she's not here
E ancora nel mio cuore
She's still in my heart
E ancora vicino a me
And still close to me
Se mai la incontrerai
If you ever meet her
Dalle un bacio da parte mia
Give her a kiss from me
Ho sempre avuto rispetto per lei
I've always had respect for her
Per come se ne andata via
For the way she left
Se c'è un altro che le sta accanto
If there's another who's standing next to her
Certamente non sarò io
It certainly won't be me
A mettermi fra di loro
To put myself between them
Ci scommetto che non sarò io
I bet it won't be me
Faccio un lavoro strano
I have a strange job
Vedo gente in quantità
I see people in abundance
E mi capita ogni tanto di sentire il suo nome
And it happens to me every so often to hear her name
In giro per le città
In the cities around
E non c'ho fatto ancora l'abitudine
And I haven't gotten used to it yet
O forse mai ce la farò
Or perhaps I never will
Sarà che sono troppo sensibile
Maybe it's that I'm too sensitive
O nella testa chissa che c'ho
Or who knows what's in my head
Sole grande, luna blu
Big sun, blue moon
Il passato è ancora qua
The past is still here
E so a memoria i ricordi
And I know the memories by heart
E il tempo prende velocità
And time is picking up speed
Se tornasse da queste parti
If she came back from these parts
Il mio indirizzo la gente lo sa
People know my address
Tu dille che puo cercarmi
You tell her she can look for me
Se trova il tempo mi troverà
If she finds the time, she'll find me





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.