Paroles et traduction Francesco De Gregori - Non è buio ancora (Not Dark Yet)
Non è buio ancora (Not Dark Yet)
It's Not Dark Yet
Scende
la
sera,
è
tutto
il
giorno
che
sto
qua
The
evening
falls,
I've
been
here
all
day
Troppo
caldo
per
muovermi,
e
il
tempo
se
ne
va
Too
hot
to
move,
and
time
slips
away
Sento
che
la
mia
anima
non
mi
abita
più
I
can
feel
my
soul
slipping,
sliding
away
E
so
che
sta
per
piovere,
il
cielo
sta
venendo
giù
And
I
know
that
it's
gonna
rain,
the
sky
is
turning
gray
Certe
ferite
non
guariscono
però
col
tempo
le
dimenticherò
Some
wounds
they
never
heal,
but
time
makes
them
forget
E
non
è
buio
ancora,
ma
lo
sarà
fra
un
po'
But
it's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Ho
buttato
nel
secchio
la
mia
parte
migliore
I
threw
my
best
years
down
the
drain
In
ogni
bella
frase
c'è
un
senso
del
dolore
Every
beautiful
phrase
has
a
sense
of
pain
Lei
mi
ha
scritto
una
lettera
così
dolce
e
compita
She
wrote
me
a
letter
so
sweet
and
polite
Raccontava
in
poche
righe
ogni
attimo
della
sua
vita
In
a
few
lines
she
told
me
every
moment
of
her
life
Cosa
dovrebbe
fregarmene
francamente
non
so
What
should
I
care?
I
honestly
don't
know
E
non
è
buio
ancora,
ma
lo
sara
fra
un
po'
But
it's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Ho
girato
in
lungo
e
largo,
visto
niente
di
speciale
I've
searched
far
and
wide,
seen
nothing
special
Sono
sceso
lungo
il
fiume,
sono
arrivato
al
mare
I
walked
down
to
the
river
and
stood
by
the
sea
In
un
mondo
di
chiacchiere
e
una
montagna
di
fumo
In
a
world
of
chatter
and
a
mountain
of
smoke
Senza
mai
cercare
niente
negli
occhi
di
nessuno
Never
looking
for
nothing
in
anybody's
eyes
E
il
peso
che
mi
porto
appresso
è
l'unica
ricchezza
che
ho
And
the
weight
that
I
carry
is
the
only
wealth
I've
got
E
non
è
buio
ancora,
ma
lo
sarà
fra
un
po'
But
it's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Sono
nato
senza
chiederlo,
senza
volerlo
morirò
I
was
born
unasked,
I'll
die
without
a
choice
Sembra
che
mi
stia
spostando
ma
sono
immobile
da
un
po'
I
seem
to
be
moving,
but
I've
been
still
for
a
while
Ogni
pezzo
del
mio
essere
è
muto
e
svuotato
Every
part
of
my
being
is
numb
and
empty
Chissà
da
che
scappavo
e
dove
stavo
andando
quando
sono
arrivato
I
wonder
what
I
was
running
from
and
where
I
was
going
when
I
arrived
E
credo
di
sentire
una
preghiera
e
mi
potrei
sbagliare
e
oppure
non
lo
so
And
I
think
I
hear
a
prayer,
and
I
might
be
wrong,
or
maybe
I
don't
E
non
è
buio
ancora,
ma
lo
sarà
fra
un
po'
But
it's
not
dark
yet,
but
it's
getting
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.