Francesco De Gregori - Non è buio ancora (Not Dark Yet) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Non è buio ancora (Not Dark Yet)




Non è buio ancora (Not Dark Yet)
It's Not Dark Yet
Scende la sera, è tutto il giorno che sto qua
The evening falls, I've been here all day
Troppo caldo per muovermi, e il tempo se ne va
Too hot to move, and time slips away
Sento che la mia anima non mi abita più
I can feel my soul slipping, sliding away
E so che sta per piovere, il cielo sta venendo giù
And I know that it's gonna rain, the sky is turning gray
Certe ferite non guariscono però col tempo le dimenticherò
Some wounds they never heal, but time makes them forget
E non è buio ancora, ma lo sarà fra un po'
But it's not dark yet, but it's getting there
Ho buttato nel secchio la mia parte migliore
I threw my best years down the drain
In ogni bella frase c'è un senso del dolore
Every beautiful phrase has a sense of pain
Lei mi ha scritto una lettera così dolce e compita
She wrote me a letter so sweet and polite
Raccontava in poche righe ogni attimo della sua vita
In a few lines she told me every moment of her life
Cosa dovrebbe fregarmene francamente non so
What should I care? I honestly don't know
E non è buio ancora, ma lo sara fra un po'
But it's not dark yet, but it's getting there
Ho girato in lungo e largo, visto niente di speciale
I've searched far and wide, seen nothing special
Sono sceso lungo il fiume, sono arrivato al mare
I walked down to the river and stood by the sea
In un mondo di chiacchiere e una montagna di fumo
In a world of chatter and a mountain of smoke
Senza mai cercare niente negli occhi di nessuno
Never looking for nothing in anybody's eyes
E il peso che mi porto appresso è l'unica ricchezza che ho
And the weight that I carry is the only wealth I've got
E non è buio ancora, ma lo sarà fra un po'
But it's not dark yet, but it's getting there
Sono nato senza chiederlo, senza volerlo morirò
I was born unasked, I'll die without a choice
Sembra che mi stia spostando ma sono immobile da un po'
I seem to be moving, but I've been still for a while
Ogni pezzo del mio essere è muto e svuotato
Every part of my being is numb and empty
Chissà da che scappavo e dove stavo andando quando sono arrivato
I wonder what I was running from and where I was going when I arrived
E credo di sentire una preghiera e mi potrei sbagliare e oppure non lo so
And I think I hear a prayer, and I might be wrong, or maybe I don't
E non è buio ancora, ma lo sarà fra un po'
But it's not dark yet, but it's getting there





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.