Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni Giorno Di Pioggia Che Dio Manda in Terra
Jeden Regentag, den Gott auf die Erde schickt
Ogni
giorno
c′è
un
pezzo
di
strada
da
macinare
Jeden
Tag
gibt
es
ein
Stück
Weg
zu
bewältigen
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
una
lacrima
che
sa
di
pioggia
e
che
sa
di
sale
Und
eine
Träne,
die
nach
Regen
und
nach
Salz
schmeckt
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ti
aspetterò
così
come
si
dice
che
si
deve
fare
Ich
werde
auf
dich
warten,
wie
man
es
sagt,
dass
man
es
tun
soll
In
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
non
sarò
mai
troppo
stanco
di
stare
a
aspettare
Und
ich
werde
nie
zu
müde
sein,
um
zu
warten
Un
altro
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Auf
einen
weiteren
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
non
c'è
niente
di
stabilito,
tutto
può
cambiare
Und
nichts
ist
festgelegt,
alles
kann
sich
ändern
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
non
esiste
un
cavallo
sicuro
su
cui
puntare
Und
es
gibt
kein
sicheres
Pferd,
auf
das
man
setzen
kann
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ogni
giorno
metto
in
tavola
qualcosa
da
mangiare
Jeden
Tag
stelle
ich
etwas
zu
essen
auf
den
Tisch
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
certe
volte
non
trovo
parole
per
ringraziare
Und
manchmal
finde
ich
keine
Worte,
um
zu
danken
Per
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Für
jeden
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
ognuno
cerca
di
fermare
il
tempo
e
il
tempo
non
si
fa
fermare
Und
jeder
versucht,
die
Zeit
anzuhalten,
und
die
Zeit
lässt
sich
nicht
anhalten
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ognuno
cerca
di
passare
il
tempo
e
il
tempo
si
vede
passare
Jeder
versucht,
die
Zeit
zu
vertreiben,
und
die
Zeit
sieht
man
vergehen
In
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
a
volte
mi
sento
come
un
prigioniero
da
liberare
Und
manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Gefangener,
den
man
befreien
muss
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
Ma
non
ci
sono
sbarre
e
non
c′è
modo
di
scappare
Aber
es
gibt
keine
Gitter
und
keine
Möglichkeit
zu
fliehen
In
ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
ogni
giorno
c'è
un
pezzo
di
strada
da
ritrovare
Und
jeden
Tag
gibt
es
ein
Stück
Weg
wiederzufinden
Ogni
giorno
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
An
jedem
Regentag,
den
Gott
auf
die
Erde
schickt
E
una
lacrima
da
benedire
e
conservare
Und
eine
Träne,
die
man
segnen
und
bewahren
soll
Per
tutti
i
giorni
di
pioggia
che
Dio
manda
in
terra
Für
alle
Regentage,
die
Gott
auf
die
Erde
schickt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.