Francesco De Gregori - Pablo - Live Musica Leggera - traduction des paroles en allemand




Pablo - Live Musica Leggera
Pablo - Live Musica Leggera
Mio padre seppellito un anno fa
Mein Vater vor einem Jahr begraben
Nessuno più coltivare la vite
Niemand pflegt mehr den Weinberg
Verde rame sulle sue poche poche unghie
Grünes Kupfer auf seinen wenigen Nägeln
E troppi figli da cullare
Und zu viele Kinder zu wiegen
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene
Und ich nahm den Zug und tat richtig
Spago sulla mia valigia non ce n'era
Keine Schnur auf meinem Koffer
Solo un po' d'amore la teneva insieme
Nur ein wenig Liebe hielt ihn zusammen
Solo un po' di rancore la teneva insieme
Nur ein wenig Groll hielt ihn zusammen
Il collega spagnolo non sente e non vede
Der spanische Kollege hört und sieht nichts
Ma parla del suo gallo da battaglia e la latteria
Doch er spricht von seinem Kampfhahn und der Molkerei
E intorno a lui diventa terra
Und um ihn herum wird alles zu Erde
Prima parlava strano e io non lo capivo
Zuerst sprach er seltsam und ich verstand ihn nicht
Però il pane con lui lo dividevo
Aber das Brot teilte ich mit ihm
E il padrone non sembrava poi cattivo
Und der Besitzer schien nicht so böse
E hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Und sie haben Pablo bezahlt, Pablo lebt
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo bezahlt, Pablo lebt
Hanno pagato Pablo e Pablo è vivo, vivo, vivo
Sie haben Pablo bezahlt und Pablo lebt, lebt, lebt
Hanno pagato Pablo
Sie haben Pablo bezahlt
Con le mani io posso fare castelli
Mit meinen Händen kann ich Burgen bauen
Costruire autostrade, parlare con Pablo
Autobahnen errichten, mit Pablo sprechen
Lui conosce le donne e tradisce la moglie
Er kennt die Frauen und betrügt seine Ehefrau
Con le donne, con il vino e con la Svizzera verde
Mit Frauen, mit Wein und mit dem grünen Schweiz
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
Und wenn er eines Tages fiel, fiel er zufällig
Pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata come da foto
Dachte an seinen Hahn oder die dick gewordene Frau wie auf dem Foto
Ah, che bella la foto!
Ah, was für ein schönes Foto!
Prima parlava strano e io non lo capivo
Zuerst sprach er seltsam und ich verstand ihn nicht
Però il fumo con lui lo dividevo
Aber den Rauch teilte ich mit ihm
E il padrone non sembrava poi così cattivo
Und der Besitzer schien nicht so schlimm
E hanno ammazzato Pablo e Pablo è vivo
Und sie haben Pablo getötet und Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo e Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Sie haben Pablo getötet und Pablo lebt, lebt, lebt, lebt
Hanno ammazzato Pablo e Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet und Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo e Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet und Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo e Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet und Pablo lebt
E Pablo è vivo, vivo, vivo, vivo
Und Pablo lebt, lebt, lebt, lebt
E Pablo è vivo
Und Pablo lebt
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo
Sie haben Pablo getötet, Pablo lebt





Writer(s): Lucio Dalla, Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.