Francesco De Gregori - Parole A Memoria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Parole A Memoria




Parole A Memoria
Слова на память
Era solo per ricordare
Это было просто чтобы вспомнить
Il primo verso di una poesia
Первую строку стихотворения
Una scusa per chiedere scusa
Повод извиниться
Un modo elegante per andarsene via
Элегантный способ уйти
O soltanto per averti pensato
Или просто потому, что я думал о тебе
O aver pensato male
Или плохо подумал
Per averti dimenticato
Чтобы забыть тебя
Nei regali di natale
В рождественских подарках
E averti visto sanguinare le ossa
И чтобы увидеть, как ты истекаешь кровью
E sudare le mani
И потеют руки
Tutta la notte sanguinare le ossa
Всю ночь напролет истекать кровью
E maledire domani
И проклинать завтра
E aver lasciato le tue rose bianche
И оставить твои белые розы
A un matrimonio albanese
На албанской свадьбе
E per non darti un dispiacere
И чтобы не причинить тебе огорчения
Per non farmi notare
Чтобы не привлекать к себе внимания
Per guardarti dormire
Чтобы наблюдать за тем, как ты спишь
Era solo per ricordare
Это было просто чтобы вспомнить
Un altro tipo di situazione
Другую ситуацию
Come una piccola città di mare
Например, маленький приморский город
E una stufa a carbone
И угольную печь
Che non tirava se tirava vento
Которая не работала, если дул ветер
Sul tuo cappotto rivoltato
На твоем перевернутом пальто
Ma sotto i portici sentivi già l'estate
Но под аркадами уже чувствовалось лето
Ed una birra d'un fiato
И пиво одним глотком
Poi d'improvviso, tutti gli anni per terra
А потом внезапно все годы на полу
Come i capelli dal barbiere
Как волосы у парикмахера
Come la vita che non risponde
Как жизнь, которая не отвечает
E il tempo fa il suo dovere
И время делает свое дело
Ed il barbiere con la chitarra
И парикмахер с гитарой
Vuole sentirti suonare
Хочет послушать, как ты играешь
E per non darti un dispiacere
И чтобы не причинить тебе огорчения
Per non farmi notare
Чтобы не привлекать к себе внимания
Per guardarti dormire
Чтобы наблюдать за тем, как ты спишь
Era solo per chiacchierare
Это было просто чтобы поболтать
Versare il vino, spezzare il pane
Разлить вино, разломить хлеб
Pagare pegno, ricominciare
Заплатить залог, начать заново
Parlare al cane
Поговорить с собакой
Era solo per ricordare
Это было просто чтобы вспомнить
L'ultimo verso dell'Infinito
Последнюю строку "Бесконечности"
Ed i tuoi occhi come lo stagno
И твои глаза, как пруд
E una carezza sul tuo vestito
И ласка по твоему платью
Che certamente non aveva senso
Что, конечно, не имело смысла
O aveva senso trovarci allora?
Или имело смысл встретиться тогда?
Se tutto quanto era già stato detto
Если все уже было сказано
O c'erano cose da dire ancora?
Или еще что-то нужно было сказать?
Ma non avevo tempo da perdere
Но у меня не было времени терять
E tu tempo da dare
А у тебя было время дать
E per non darti un dispiacere
И чтобы не причинить тебе огорчения
Per non farmi notare
Чтобы не привлекать к себе внимания
E per guardarti dormire
И чтобы наблюдать за тем, как ты спишь





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.