Francesco De Gregori - Pezzi di vetro - Live 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Pezzi di vetro - Live 2016




Pezzi di vetro - Live 2016
Shards of Glass - Live 2016
L′uomo che cammina sui pezzi di vetro
The man who walks on shards of glass
Dicono ha due anime e un sesso, di ramo duro il cuore
They say he has two souls and a sex, with a heart of rough wood
E una luna e dei fuochi alle spalle mentre balla e balla
And a moon and fires behind his back as he dances and dances
Sotto l'angolo retto di una stella
Under the right angle of a star
Niente a che vedere col circo
Nothing to do with the circus
acrobata mangiatore di fuoco
Not an acrobat nor a fire-eater
Piuttosto un santo a piedi nudi
Rather a saint with bare feet
Quando vedi che non si taglia, già lo sai
When you see that he doesn't cut himself, you already know
Ti potresti innamorare di lui
You could fall in love with him
Forse sei già innamorata di lui
Maybe you are already in love with him
Cosa importa se ha vent′anni
What does it matter if he is twenty years old
E nelle pieghe della mano
And in the creases of his hand
Una linea che gira e lui risponde serio
A line that goes around and he answers seriously
mia", sottintende la vita
"It's mine," he implies life
E la fine del discorso la conosci già
And the end of the speech you already know
Era acqua corrente un po' di tempo
It was running water some time ago
E adesso si è fermata qua
And now it has stopped here
No, non conosce paura l'uomo che salta
No, the man who jumps knows no fear
E vince sui vetri e spezza bottiglie, ride e sorride
And he wins over glass and breaks bottles, laughs and smiles
Perché ferirsi non è possibile
Because it is not possible to hurt oneself
Morire meno che mai e poi mai
To die even less than never
Insieme visitate la notte, che dicono è due anime
Together you visit the night, which they say is two souls
E un letto, e un tetto di capanna utile e dolce
And a bed, and a roof of a hut, useful and sweet
Come ombrello teso tra la terra e il cielo
Like an umbrella stretched between the earth and the sky
Lui ti offre la sua ultima carta
He offers you his last card
Il suo ultimo prezioso tentativo di stupire
His last precious attempt to amaze you
Quando dice, quattro giorni che ti amo
When he says, "I've been in love with you for four days
Ti prego, non andare via, non lasciarmi ferito"
Please don't go away, don't leave me hurt"
E non hai capito ancora come mai
And you still don't understand why
Gli hai lasciato in un minuto tutto quel che hai
You left him in a minute everything you have
Però stai bene dove stai
But you are well where you are
Però stai bene dove stai
But you are well where you are





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.