Paroles et traduction Francesco De Gregori - Pezzi di vetro - Live 2016
Pezzi di vetro - Live 2016
Shards of Glass - Live 2016
L′uomo
che
cammina
sui
pezzi
di
vetro
The
man
who
walks
on
shards
of
glass
Dicono
ha
due
anime
e
un
sesso,
di
ramo
duro
il
cuore
They
say
he
has
two
souls
and
a
sex,
with
a
heart
of
rough
wood
E
una
luna
e
dei
fuochi
alle
spalle
mentre
balla
e
balla
And
a
moon
and
fires
behind
his
back
as
he
dances
and
dances
Sotto
l'angolo
retto
di
una
stella
Under
the
right
angle
of
a
star
Niente
a
che
vedere
col
circo
Nothing
to
do
with
the
circus
Né
acrobata
né
mangiatore
di
fuoco
Not
an
acrobat
nor
a
fire-eater
Piuttosto
un
santo
a
piedi
nudi
Rather
a
saint
with
bare
feet
Quando
vedi
che
non
si
taglia,
già
lo
sai
When
you
see
that
he
doesn't
cut
himself,
you
already
know
Ti
potresti
innamorare
di
lui
You
could
fall
in
love
with
him
Forse
sei
già
innamorata
di
lui
Maybe
you
are
already
in
love
with
him
Cosa
importa
se
ha
vent′anni
What
does
it
matter
if
he
is
twenty
years
old
E
nelle
pieghe
della
mano
And
in
the
creases
of
his
hand
Una
linea
che
gira
e
lui
risponde
serio
A
line
that
goes
around
and
he
answers
seriously
"È
mia",
sottintende
la
vita
"It's
mine,"
he
implies
life
E
la
fine
del
discorso
la
conosci
già
And
the
end
of
the
speech
you
already
know
Era
acqua
corrente
un
po'
di
tempo
fà
It
was
running
water
some
time
ago
E
adesso
si
è
fermata
qua
And
now
it
has
stopped
here
No,
non
conosce
paura
l'uomo
che
salta
No,
the
man
who
jumps
knows
no
fear
E
vince
sui
vetri
e
spezza
bottiglie,
ride
e
sorride
And
he
wins
over
glass
and
breaks
bottles,
laughs
and
smiles
Perché
ferirsi
non
è
possibile
Because
it
is
not
possible
to
hurt
oneself
Morire
meno
che
mai
e
poi
mai
To
die
even
less
than
never
Insieme
visitate
la
notte,
che
dicono
è
due
anime
Together
you
visit
the
night,
which
they
say
is
two
souls
E
un
letto,
e
un
tetto
di
capanna
utile
e
dolce
And
a
bed,
and
a
roof
of
a
hut,
useful
and
sweet
Come
ombrello
teso
tra
la
terra
e
il
cielo
Like
an
umbrella
stretched
between
the
earth
and
the
sky
Lui
ti
offre
la
sua
ultima
carta
He
offers
you
his
last
card
Il
suo
ultimo
prezioso
tentativo
di
stupire
His
last
precious
attempt
to
amaze
you
Quando
dice,
"È
quattro
giorni
che
ti
amo
When
he
says,
"I've
been
in
love
with
you
for
four
days
Ti
prego,
non
andare
via,
non
lasciarmi
ferito"
Please
don't
go
away,
don't
leave
me
hurt"
E
non
hai
capito
ancora
come
mai
And
you
still
don't
understand
why
Gli
hai
lasciato
in
un
minuto
tutto
quel
che
hai
You
left
him
in
a
minute
everything
you
have
Però
stai
bene
dove
stai
But
you
are
well
where
you
are
Però
stai
bene
dove
stai
But
you
are
well
where
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.