Paroles et traduction Francesco De Gregori - Piano bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
scudo
bianco
in
campo
azzurro
A
white
shield
in
an
azure
field
È
la
sua
fotografia
It's
his
photograph
Chiunque
lo
conosca
bene
può
chiamarlo
senza
offesa
Anyone
who
knows
him
well.
can
call
him
without
offense
Uomo
di
poca
malinconia
A
man
of
little
melancholy
È
un
pianista
di
piano
bar
He's
a
piano
bar
pianist
Vende
a
tutti
tutto
quel
che
fa
He
sells
everything
he
does
to
everyone
Non
sperare
di
farlo
piangere
Don't
expect
to
make
him
cry
Perché
piangere
non
sa
Because
he
doesn't
know
how
to
cry
Nella
punta
delle
dita
poco
jazz
Not
much
jazz
in
his
fingertips
Poche
ombre
nella
vita
Not
many
shadows
in
his
life
Solo
un
pianista
di
piano
bar
Just
a
piano
bar
pianist
Che
suonerà
finché
lo
vuoi
sentire
Who
will
play
until
you
want
to
hear
him
Non
ti
deluderà
He
won't
let
you
down
Solo
un
pianista
di
piano
bar
Just
a
piano
bar
pianist
Che
suonerà
finché
lo
vuoi
seguire
Who
will
play
until
you
want
to
follow
him
Non
ti
disturberà
He
won't
bother
you
Questo
strano
tipo
di
bambina
This
strange
type
of
girl
Vuole
la
compagnia
Wants
company
La
risata
forte
e
l'amicizia
a
cena
Loud
laughter
and
friendship
at
dinner
Ama
se
stesso
senza
allegria
She
loves
herself
without
joy
È
un
pianista
di
piano
bar
He's
a
piano
bar
pianist
È
un
poeta
di
varietà
He's
a
variety
poet
Non
cercare
di
vederlo
piangere
Don't
try
to
see
him
cry
Perché
piangere
non
sa
Because
he
doesn't
know
how
to
cry
Nella
punta
delle
dita
poco
jazz
Not
much
jazz
in
his
fingertips
Poche
ombre
nella
vita
Not
many
shadows
in
his
life
Solo
un
pianista
di
piano
bar
Just
a
piano
bar
pianist
Che
suonerà
finché
lo
vuoi
sentire
Who
will
play
until
you
want
to
hear
him
Non
ti
disturberà
He
won't
bother
you
Solo
un
pianista
di
piano
bar
Just
a
piano
bar
pianist
Che
canterà
finché
lo
vuoi
seguire
Who
will
sing
until
you
want
to
follow
him
Non
ti
deluderà
He
won't
let
you
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.