Francesco De Gregori - Pilota di guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Pilota di guerra




Pilota di guerra
Военный летчик
Non per entrare nel merito del motore,
Не для того, чтобы вдаваться в подробности о моторе,
Ogni motore ha una musica e io la so.
У каждого мотора своя музыка, и я ее знаю.
Così per sempre nel vento la farò cantare,
Так я всегда буду петь ее на ветру,
Per questa mia povera terra da sud a nord.
Для этой моей бедной земли с юга до севера.
E quanto è solo un uomo lo sa solo Dio,
И как одинок мужчина, знает только Бог,
Mentre volo sopra le ferite della città.
Пока я лечу над ранами города, милая.
E come un grande amore gli dico addio,
И как великой любви, я говорю ему прощай,
E come è solo un uomo lo so solo io.
И как одинок мужчина, знаю только я.
Oltre le nuvole, oltre le nuvole,
За облаками, за облаками,
O se possibile ancora un minuto più in là,
Или, если возможно, еще на минуту дальше,
Con questa notte ai miei piedi,
С этой ночью у моих ног,
Più nera e più buia a vederla da qua,
Еще чернее и темнее, если смотреть отсюда,
Ma un giorno il giorno tornerà.
Но однажды день вернется.
Così la vita vola sotto le ali,
Так жизнь летит под крыльями,
E passa un'altra notte su questa guerra,
И проходит еще одна ночь над этой войной,
E sulle case degli uomini tutti uguali,
И над домами людей, все одинаковых,
Nel grande orfanotrofio della terra.
В великом сиротском приюте земли.
E a cosa serve un uomo lo so solo io,
И для чего нужен мужчина, знаю только я,
Che spargo sale sopra le ferite della città.
Что сыплю соль на раны города.
E come a un grande amore gli dico addio,
И как великой любви, я говорю ей прощай,
E a cosa serve un uomo lo sa solo Dio.
И для чего нужен мужчина, знает только Бог.
Oltre le nuvole, oltre le nuvole,
За облаками, за облаками,
O se possibile ancora una vita più in là,
Или, если возможно, еще на одну жизнь дальше,
Con questa notte ai miei piedi,
С этой ночью у моих ног,
Più nera e più buia a vederla da qua,
Еще чернее и темнее, если смотреть отсюда,
Ma un giorno il giorno tornerà.
Но однажды день вернется.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.