Francesco De Gregori - Renoir - II° Versione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Renoir - II° Versione




Renoir - II° Versione
Renoir - II° Versione
Gli aerei stanno al cielo come le navi al mare
Airplanes are to the sky as ships are to the sea
Come il sole all′orizzonte la sera
Like the sun on the horizon in the evening
Come è vero che non voglio tornare
Like it's true that I don't want to return
A una stanza vuota e tranquilla
To an empty and quiet room
Dove aspetto un amore lontano
Where I await a distant love
E mi pettino i pensieri
And I comb my thoughts
Col bicchiere nella mano
With a glass in my hand
Chi di voi l'ha vista partire
Those of you who saw her leave
Dica pure che stracciona era
Tell me what a scumbag she was
Quanto vento aveva nei capelli
How much wind she had in her hair
Se rideva o se piangeva
If she was laughing or crying
La mattina che prese il treno
The morning she took the train
E seduta accanto al finestrino
And sitting next to the window
Vide passare l′Italia ai suoi piedi
She saw Italy pass by her feet
Giocando a carte col suo destino
Playing cards with her destiny
Ora i tempi si sa che cambiano
Now we all know that time changes
Passano e tornano tristezza e amore
It passes and returns with sadness and love
Da qualche parte c'è una casa più calda
Somewhere there is a warmer home
Sicuramente esiste un uomo migliore
There surely is a better man
Io nel frattempo ho scritto altre canzoni
In the meantime I have written other songs
Di lei parlano raramente
They rarely talk about her
Ma non è vero che io l'abbia perduta
But it's not true that I have lost her
Dimenticata come dice la gente
Forgotten as people say





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.