Paroles et traduction Francesco De Gregori - Renoir - II° Versione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renoir - II° Versione
Renoir - II° Versione
Gli
aerei
stanno
al
cielo
come
le
navi
al
mare
Airplanes
are
to
the
sky
as
ships
are
to
the
sea
Come
il
sole
all′orizzonte
la
sera
Like
the
sun
on
the
horizon
in
the
evening
Come
è
vero
che
non
voglio
tornare
Like
it's
true
that
I
don't
want
to
return
A
una
stanza
vuota
e
tranquilla
To
an
empty
and
quiet
room
Dove
aspetto
un
amore
lontano
Where
I
await
a
distant
love
E
mi
pettino
i
pensieri
And
I
comb
my
thoughts
Col
bicchiere
nella
mano
With
a
glass
in
my
hand
Chi
di
voi
l'ha
vista
partire
Those
of
you
who
saw
her
leave
Dica
pure
che
stracciona
era
Tell
me
what
a
scumbag
she
was
Quanto
vento
aveva
nei
capelli
How
much
wind
she
had
in
her
hair
Se
rideva
o
se
piangeva
If
she
was
laughing
or
crying
La
mattina
che
prese
il
treno
The
morning
she
took
the
train
E
seduta
accanto
al
finestrino
And
sitting
next
to
the
window
Vide
passare
l′Italia
ai
suoi
piedi
She
saw
Italy
pass
by
her
feet
Giocando
a
carte
col
suo
destino
Playing
cards
with
her
destiny
Ora
i
tempi
si
sa
che
cambiano
Now
we
all
know
that
time
changes
Passano
e
tornano
tristezza
e
amore
It
passes
and
returns
with
sadness
and
love
Da
qualche
parte
c'è
una
casa
più
calda
Somewhere
there
is
a
warmer
home
Sicuramente
esiste
un
uomo
migliore
There
surely
is
a
better
man
Io
nel
frattempo
ho
scritto
altre
canzoni
In
the
meantime
I
have
written
other
songs
Di
lei
parlano
raramente
They
rarely
talk
about
her
Ma
non
è
vero
che
io
l'abbia
perduta
But
it's
not
true
that
I
have
lost
her
Dimenticata
come
dice
la
gente
Forgotten
as
people
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.