Francesco De Gregori - Rimmel - Live La Valigia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Rimmel - Live La Valigia




Rimmel - Live La Valigia
Риммель - Живи чемоданом
E qualcosa rimane, fra le pagine chiare,
Что-то хранится на страницах светлых,
Fra le pagine scure,
На страницах тёмных,
E cancello il tuo nome dalla mia facciata
Стираю твоё имя с моего лица,
E confondo i miei alibi e le tue ragioni,
Путаю алиби и твои доводы,
I miei alibi e le tue ragioni.
Свои алиби с твоими доводами.
Chi mi ha fatto le carte mi ha chiamato vincente
Гадалка сказала, что мне выпала победа,
Ma lo zingaro è un trucco.
Но цыганка обманщица.
Ma un futuro invadente, fossi stato un po' più giovane,
Но назойливое будущее, будь я чуть помоложе,
L'avrei distrutto con la fantasia,
Я б уничтожил его фантазией,
L'avrei stracciato con la fantasia.
Разорвал бы его фантазией в клочья.
Ora le tue labbra puoi spedirle a un indirizzo nuovo
Теперь ты можешь отправить свои губы на новый адрес,
E la mia faccia sovrapporla
А моё лицо наложить
A quella di chissà chi altro.
На лицо неизвестно кого ещё.
I tuoi quattro assi, bada bene, di un colore solo,
Твои четыре туза, заметь, одного цвета,
Li puoi nascondere o giocare come vuoi
Можешь спрятать их или сыграть, как хочешь,
O farli rimanere buoni amici come noi.
Или оставить их хорошими друзьями, как мы.
Santa voglia di vivere e dolce Venere di Rimmel.
Палящее желание жить и сладкая Венера Риммель.
Come quando fuori pioveva e tu mi domandavi
Как тогда, когда снаружи шёл дождь и ты спросила,
Se per caso avevi ancora quella foto
Случайно ли у тебя всё ещё есть та фотография,
In cui tu sorridevi e non guardavi.
Где ты улыбаешься и не смотришь.
Ed il vento passava sul tuo collo di pelliccia
А ветер трепал воротник твоей шубы
E sulla tua persona e quando io,
И твоё тело, и тогда я,
Senza capire, ho detto sì.
Не понимая, сказал да.
Hai detto "E' tutto quel che hai di me".
Ты сказала: "Это всё, что у тебя есть от меня".
È tutto quel che ho di te.
Это всё, что у меня есть от тебя.
Ora le tue labbra puoi spedirle a un indirizzo nuovo
Теперь ты можешь отправить свои губы на новый адрес,
E la mia faccia sovrapporla
А моё лицо наложить
A quella di chissà chi altro.
На лицо неизвестно кого ещё.
I tuoi quattro assi, bada bene, di un colore solo,
Твои четыре туза, заметь, одного цвета,
Li puoi nascondere o giocare come vuoi
Можешь спрятать их или сыграть, как хочешь,
O farli rimanere buoni amici come noi.
Или оставить их хорошими друзьями, как мы.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.