Francesco De Gregori - Sotto le stelle del Messico a trapanar - Live 2016 - traduction des paroles en allemand




Sotto le stelle del Messico a trapanar - Live 2016
Unter den Sternen von Mexiko zu trapanar - Live 2016
Sotto le stelle del Messico a trapanar,
Unter den Sternen von Mexiko zu trapanar,
Nelle miniere di petrolio a dimenticar,
In den Ölminen zu vergessen,
E nelle sere quando scende la sera andar
Und an den Abenden, wenn der Abend kommt, zu gehen
Sotto le stelle del Messico a travajar
Unter den Sternen von Mexiko zu arbeiten
Sotto la luna dei tropici a innamorar
Unter dem Mond der Tropen zu verlieben,
Dentro le ascelle dei poveri a respirar
In den Achseln der Armen zu atmen,
Sul pavimento dei treni a vomitar
Auf dem Boden der Züge zu erbrechen,
E quando arriva lo sciopero a scioperar
Und wenn der Streik kommt, zu streiken
E quando arriva la musica a emozionar,
Und wenn die Musik kommt, zu begeistern,
E quando arrivan le femmine a immaginar
Und wenn die Frauen kommen, zu träumen,
E intanto arriva la notte e si va si va
Und inzwischen kommt die Nacht und wir gehen, wir gehen
Sotto le stelle del Messico a passeggiar
Unter den Sternen von Mexiko zu spazieren
E quando arrabbiano i diavoli a spaventar
Und wenn die Teufel wütend werden, zu erschrecken,
E quando tornano gli angeli a ringraziar
Und wenn die Engel zurückkehren, zu danken,
E quando suona l′armonica a festeggiar
Und wenn die Harmonika spielt, zu feiern,
E quando torna la domenica a lavorar
Und wenn der Sonntag wiederkommt, zu arbeiten
Sotto le stelle del Messico a ritornar
Unter den Sternen von Mexiko zurückzukehren,
E quando arrivan le nuvole a riparar
Und wenn die Wolken kommen, sich zu schützen,
E quando piove nel fango a transumanar
Und wenn es im Schlamm regnet, zu wandern,
Sotto le stelle del Messico a naufragar
Unter den Sternen von Mexiko zu Schiffbruch





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.