Paroles et traduction Francesco De Gregori - Spalle larghe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spalle larghe
Широкие плечи
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
ecco
cosa
ci
vorrebbe
per
te,
Мужчина
с
широкими
плечами,
вот
что
тебе
нужно,
Che
ti
capisce
senza
farlo
capire
e
non
ti
spieghi
mai
perché,
Который
понимает
тебя,
не
показывая
виду,
и
ты
никогда
не
знаешь
почему,
Che
ti
conosca
da
quand'eri
piccola,
o
che
da
piccola
ti
immaginava
già.
Который
знает
тебя
с
детства,
или
представлял
тебя
ещё
ребенком.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
lo
sa
bene
lui
come
si
fa.
Мужчина
с
широкими
плечами,
он
точно
знает,
как
это
делается.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
la
paura
non
sa
nemmeno
che
è,
Мужчина
с
широкими
плечами,
даже
не
знает,
что
такое
страх,
Se
tira
freddo
si
alza
il
bavero
e
corregge
il
caffè.
Если
холодно,
поднимает
воротник
и
поправляет
кофе.
Può
ritornare
sporco
di
rossetto,
tanto
ha
una
faccia
che
non
tradisce,
Может
вернуться
со
следами
помады,
но
у
него
такое
лицо,
которое
не
выдаст,
Un
uomo
come
ce
ne
sono
tanti,
che
quando
vuole
non
capisce.
Мужчина,
каких
много,
который,
когда
хочет,
ничего
не
понимает.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe,
la
fortuna
non
sa
nemmeno
che
è,
Мужчина
с
широкими
плечами,
даже
не
знает,
что
такое
удача,
Ogni
sera
fa
cadere
le
stelle,
ogni
mattina
le
raccoglie
con
te,
Каждый
вечер
роняет
звезды,
каждое
утро
собирает
их
с
тобой,
E
se
bastassero
le
cartoline,
te
ne
manderebbe
una
ogni
anno,
И
если
бы
хватало
открыток,
он
присылал
бы
тебе
одну
каждый
год,
E
poi
potresti
vederlo
piangere,
come
gli
uomini
non
fanno,
И
тогда
ты
могла
бы
увидеть,
как
он
плачет,
как
мужчины
не
делают,
Un
uomo
che
mangia
il
fuoco,
e
per
scaldarti
si
fa
bruciare.
Мужчина,
который
ест
огонь,
и
чтобы
согреть
тебя,
дает
себя
сжечь.
Diventa
cenere
a
poco
a
poco
ma
non
la
smette
di
amare.
Превращается
в
пепел
понемногу,
но
не
перестает
любить.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe
tutta
la
vita
ti
prenderà,
Мужчина
с
широкими
плечами
будет
оберегать
тебя
всю
жизнь,
Per
insegnarti
e
per
impararti,
se
mai
la
vita
basterà.
Чтобы
учить
тебя
и
учиться
у
тебя,
если
жизни
хватит.
In
una
grande
casa
con
le
finestre
aperte,
in
certe
stanze
piene
di
vento.
В
большом
доме
с
открытыми
окнами,
в
некоторых
комнатах,
полных
ветра.
Un
uomo
con
le
spalle
larghe
una
buona
misura
del
tempo.
Мужчина
с
широкими
плечами
- хорошая
мера
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.