Paroles et traduction Francesco De Gregori - Tempo Reale
Paese
di
terra,
terra
di
cani
Land
of
earth,
land
of
dogs
Paese
di
terra
e
di
polvere
Land
of
earth
and
dust
Paese
di
pecore
e
pescecani
Land
of
sheep
and
sharks
E
fuoco
sotto
la
cenere
And
fire
under
ashes
Dentro
le
stanze
del
potere,
l'autorità
Within
the
rooms
of
power,
the
authority
Va
a
tavola
con
l'anarchia
Sits
at
the
table
with
anarchy
Mentre
il
ritratto
della
verità
si
sta
squagliando
While
the
portrait
of
truth
melts
E
la
vernice
va
via
And
the
paint
fades
away
E
il
pubblico
spera
che
tutto
ritorni
com'era
And
the
public
hopes
that
everything
will
return
as
it
was
Che
sia
solo
un
fatto
di
tecnologia
That
it's
just
a
matter
of
technology
E
sotto
gli
occhi
della
fraternità
And
under
the
eyes
of
brotherhood
La
libertà
con
un
chiodo
tortura
la
democrazia
Liberty
tortures
democracy
with
a
nail
Paese
di
terra,
terra
di
fumo
Land
of
earth,
land
of
smoke
Paese
di
figli
di
donne
di
strada
Land
of
children
of
street
women
E
dove
se
rubi
non
muore
nessuno
And
where
if
you
steal
no
one
dies
E
dove
il
crimine
paga
And
where
crime
pays
C'è
un
segno
di
gesso
per
terra
There's
a
chalk
mark
on
the
ground
E
la
gente
che
sta
a
guardare
And
people
watching
Qualcuno
che
accusa
qualcuno
Someone
accusing
someone
Però
lo
ha
visto
solamente
passare
But
they
only
saw
him
passing
by
E
nessuno
ricorda
la
faccia
del
boia
And
no
one
remembers
the
face
of
the
executioner
È
un
ricordo
spiacevole
It's
an
unpleasant
memory
E
resta
soltanto
quel
segno
di
gesso
per
terra
And
only
that
chalk
mark
on
the
ground
remains
Però
non
c'è
nessun
colpevole
But
there's
no
one
guilty
Paese
di
zucchero,
terra
di
miele
Land
of
sugar,
land
of
honey
Paese
di
terra,
di
acqua
e
di
grano
Land
of
earth,
of
water
and
wheat
Paese
di
crescita
in
tempo
reale
Land
of
growth
in
real
time
E
piani
urbanistici
sotto
al
vulcano
And
urban
plans
under
the
volcano
Paese
di
ricchi
e
di
esuberi
Land
of
the
rich
and
the
redundant
E
tasse
pagate
dai
poveri
And
taxes
paid
by
the
poor
E
pane
che
cresce
sugli
alberi
And
bread
that
grows
on
trees
E
macchine
in
fila
nel
sole
And
cars
queueing
in
the
sun
Paese
di
banche,
di
treni,
di
aerei,
di
navi
che
esplodono
Land
of
banks,
trains,
planes,
exploding
ships
Ancora
in
cerca
d'autore
Still
in
search
of
an
author
Paese
di
uomini
tutti
d'un
pezzo
Land
of
men
of
unwavering
integrity
Che
tutti
hanno
un
prezzo
Who
all
have
a
price
E
niente
c'ha
valore
And
nothing
has
value
Paese
di
terra,
terra
di
sale
Land
of
earth,
land
of
salt
E
valle
senza
più
lacrime
And
valley
of
dried
tears
Giardino
d'Europa,
stella,
stivale
Garden
of
Europe,
star,
boot
Papaveri
e
vipere
e
papere
Poppies
and
snakes
and
ducks
Dov'è
finita
la
tua
dolcezza,
famosa
tanto
tempo
fa
Where
has
your
sweetness
gone,
so
famous
long
ago
È
chiusa
a
chiave
dentro
la
tristezza
It's
locked
inside
the
sadness
Dei
buchi
neri
delle
tue
città
Of
your
cities'
black
holes
Chissà
se
davvero
esisteva
una
volta
I
wonder
if
it
ever
really
existed
O
se
era
una
favola
o
se
tornerà
Or
if
it
was
a
fable
or
if
it
will
return
E
però
se
potessi
rinascere
ancora
And
yet
if
I
could
be
born
again
Preferirei
non
rinascere
qua
I
would
rather
not
be
reborn
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Album
Pezzi
date de sortie
25-03-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.