Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic - Live Il Bandito
Titanic - Live Il Bandito
La
prima
classe
costa
mille
lire
Die
erste
Klasse
kostet
tausend
Lire
La
seconda
cento,
la
terza
dolore
e
spavento
Die
zweite
hundert,
die
dritte
Schmerz
und
Schrecken
E
puzza
di
sudore
dal
boccaporto
Und
es
stinkt
nach
Schweiß
aus
der
Luke
E
odore
di
mare
morto
Und
Geruch
von
totem
Meer
Sior
Capitano
mi
stia
a
sentire
Herr
Kapitän,
hören
Sie
mir
zu
Ho
belle
e
pronte
le
mille
lire
Ich
habe
die
tausend
Lire
schön
bereit
In
prima
classe
voglio
viaggiare
In
der
ersten
Klasse
will
ich
reisen
Su
questo
splendido
mare
Auf
diesem
herrlichen
Meer
Ci
sta
mia
figlia
che
ha
quindici
anni
Da
ist
meine
Tochter,
die
fünfzehn
Jahre
alt
ist
Ed
a
Parigi
ha
comprato
un
cappello
Und
in
Paris
hat
sie
einen
Hut
gekauft
Se
ci
invitasse
al
suo
tavolo
a
cena
come
sarebbe
bello
Wenn
Sie
uns
zum
Abendessen
an
Ihren
Tisch
einladen
würden,
wie
schön
wäre
das
E
con
l'orchestra
che
ci
accompagna
Und
mit
dem
Orchester,
das
uns
begleitet
Con
questi
nuovi
ritmi
americani
Mit
diesen
neuen
amerikanischen
Rhythmen
Saluteremo
la
Gran
Bretagna
col
bicchiere
tra
le
mani
Werden
wir
Großbritannien
grüßen,
mit
dem
Glas
in
den
Händen
E
con
il
ghiaccio
dentro
al
bicchiere
Und
mit
dem
Eis
im
Glas
Faremo
un
brindisi
tintinnante
Werden
wir
einen
klingenden
Toast
ausbringen
A
questo
viaggio
davvero
mondiale
Auf
diese
wirklich
weltumspannende
Reise
A
questa
luna
gigante
Auf
diesen
riesigen
Mond
Ma
chi
l'ha
detto
che
in
terza
classe
Aber
wer
hat
gesagt,
dass
man
in
der
dritten
Klasse
Che
in
terza
classe
si
viaggia
male
Dass
man
in
der
dritten
Klasse
schlecht
reist
Questa
cuccetta
sembra
un
letto
a
due
piazze
Diese
Koje
scheint
ein
Doppelbett
zu
sein
Ci
si
sta
meglio
che
in
ospedale
Man
ist
hier
besser
dran
als
im
Krankenhaus
A
noi
cafoni
ci
hanno
sempre
chiamato
Uns
hat
man
immer
Proleten
genannt
Ma
qui
ci
trattano
da
signori
Aber
hier
behandelt
man
uns
wie
Herren
Che
quando
piove
si
può
star
dentro
Dass
man
bei
Regen
drinnen
bleiben
kann
Ma
col
bel
tempo
veniamo
fuori
Aber
bei
schönem
Wetter
kommen
wir
heraus
Su
questo
mare
nero
come
il
petrolio
Auf
diesem
Meer,
schwarz
wie
Erdöl
Ad
ammirare
questa
luna
metallo
Um
diesen
metallenen
Mond
zu
bewundern
E
quando
suonano
le
sirene
Und
wenn
die
Sirenen
heulen
Ci
sembra
quasi
che
canti
il
gallo
Scheint
es
uns
fast,
als
ob
der
Hahn
kräht
Ci
sembra
quasi
che
il
ghiaccio
che
Es
scheint
uns
fast,
dass
das
Eis,
das
Abbiamo
nel
cuore
piano
piano
Wir
im
Herzen
haben,
langsam,
langsam
Si
vada
a
squagliare
in
mezzo
al
fumo
Schmilzt
inmitten
des
Rauchs
Di
questo
vapore
di
questa
vacanza
in
alto
mare
Dieses
Dampfes,
dieses
Urlaubs
auf
hoher
See
E
gira
gira
gira
gira
l'elica
e
gira
gira
che
piove
e
nevica
Und
dreh,
dreh,
dreh,
dreht
sich
der
Propeller,
und
dreht,
dreht,
es
regnet
und
schneit
Per
noi
ragazzi
di
terza
classe
Für
uns
Leute
der
dritten
Klasse
Che
per
non
morire
si
va
in
America
Die,
um
nicht
zu
sterben,
nach
Amerika
fahren
E
il
marconista
sulla
sua
torre
Und
der
Funker
auf
seinem
Turm
Le
lunghe
dita
celesti
nell'aria
Die
langen
himmlischen
Finger
in
der
Luft
Riceveva
messaggi
d'auguri
Empfing
Glückwunschbotschaften
Per
questa
crociera
straordinaria
Für
diese
außergewöhnliche
Kreuzfahrt
E
trasmetteva
saluti
e
speranze
Und
sendete
Grüße
und
Hoffnungen
In
quasi
tutte
le
lingue
del
mondo
In
fast
allen
Sprachen
der
Welt
Comunicava
tra
Vienna
e
Chicago
Kommunizierte
zwischen
Wien
und
Chicago
In
poco
meno
di
un
secondo
In
etwas
weniger
als
einer
Sekunde
E
la
ragazza
di
prima
classe
Und
das
Mädchen
aus
der
ersten
Klasse
Innamorata
del
proprio
cappello
Verliebt
in
ihren
eigenen
Hut
Quando
la
sera
lo
vide
ballare
lo
trovò
subito
molto
bello
Als
sie
ihn
am
Abend
tanzen
sah,
fand
sie
ihn
sofort
sehr
schön
Forse
per
via
di
quegli
occhi
di
ghiaccio
Vielleicht
wegen
dieser
Eisaugen
Così
difficili
da
evitare
So
schwer
zu
meiden
Pensò
"Magari
con
un
po'
di
coraggio
Dachte
sie:
"Vielleicht
mit
ein
wenig
Mut
Prima
dell'arrivo
mi
farò
baciare"
Werde
ich
mich
vor
der
Ankunft
küssen
lassen"
E
com'è
bella
la
vita
stasera
Und
wie
schön
ist
das
Leben
heute
Abend
Tra
l'amore
che
tira
e
un
padre
che
predica
Zwischen
der
Liebe,
die
zieht,
und
einem
Vater,
der
predigt
Per
noi
ragazze
di
terza
classe
Für
uns
Mädchen
der
dritten
Klasse
Che
per
non
sposarci
si
va
in
America
Die,
um
nicht
zu
heiraten,
nach
Amerika
fahren
Per
noi
ragazze
di
terza
classe
Für
uns
Mädchen
der
dritten
Klasse
Che
per
non
sposarci
si
va
in
America
Die,
um
nicht
zu
heiraten,
nach
Amerika
fahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.