Paroles et traduction Francesco De Gregori - Titanic
La
prima
classe
costa
mille
lire
First
class
costs
one
thousand
lire
La
seconda
cento,
la
terza
dolore
e
spavento
Second
one
hundred,
third
is
fear
and
dismay
E
puzza
di
sudore
dal
boccaporto
And
the
smell
of
sweat
from
the
porthole
E
odore
di
mare
morto
And
the
odor
of
the
dead
ocean
Signor
Capitano,
mi
stia
a
sentire
Captain,
Sir,
let
me
tell
you
Ho
belle
e
pronte
le
mille
lire
I
have
the
thousand
lire
ready
In
prima
classe
voglio
viaggiare
I
want
to
travel
in
first
class
Su
questo
splendido
mare
On
this
beautiful
sea
Ci
sta
mia
figlia
che
ha
quindici
anni
My
daughter,
who
is
fifteen
years
old
Ed
a
Parigi
ha
comprato
un
cappello
Has
bought
a
hat
in
Paris
Se
ci
invitasse
al
suo
tavolo
a
cena
stasera
If
you
would
invite
us
to
your
table
for
dinner
tonight
Come
sarebbe
bello
It
would
be
so
lovely
E
con
l'orchestra
che
ci
accompagna
With
the
orchestra
playing
for
us
Con
questi
nuovi
ritmi
americani
With
these
new
American
rhythms
Saluteremo
la
Gran
Bretagna
We'll
say
goodbye
to
Great
Britain
Col
bicchiere
tra
le
mani
With
a
glass
in
our
hands
E
con
il
ghiaccio
dentro
al
bicchiere
And
with
ice
in
our
glasses
Faremo
un
brindisi
tintinnante
We'll
make
a
toast
that
rings
out
A
questo
viaggio
davvero
mondiale
To
this
truly
monumental
voyage
E
a
questa
luna
gigante
And
to
this
giant
moon
Ma
chi
l'ha
detto
che
in
terza
classe
But
who
says
that
in
third
class
Che
in
terza
classe
si
viaggia
male?
That
third
class
is
for
bad
travel?
Questa
cuccetta
sembra
un
letto
a
due
piazze
This
bunk
looks
like
a
double
bed
Ci
si
sta
meglio
che
in
ospedale
It's
more
comfortable
than
a
hospital
A
noi
"cafoni"
ci
hanno
sempre
chiamati
Us
"yokels"
have
always
been
called
Ma
qui
ci
trattano
da
signori
But
here
we
are
treated
like
gentlemen
Che
quando
piove
si
può
star
dentro
When
it
rains,
you
can
stay
inside
Ma
col
bel
tempo
veniamo
fuori
But
in
good
weather,
we
come
out
Su
questo
mare
nero
come
il
petrolio
On
this
sea
black
as
oil
Ad
ammirare
questa
luna
metallo
To
admire
this
metallic
moon
E
quando
suonano
le
sirene
And
when
the
sirens
sound
Ci
sembra
quasi
che
canti
il
gallo
It
seems
almost
as
if
the
rooster
is
crowing
Ci
sembra
quasi
che
il
ghiaccio
che
abbiamo
nel
cuore
It
seems
almost
as
if
the
ice
in
our
hearts
Piano
piano
si
vada
a
squagliare
Is
slowly
starting
to
melt
In
mezzo
al
fumo
di
questo
vapore
Amid
the
smoke
of
this
steamer
Di
questa
vacanza
in
alto
mare
Of
this
vacation
on
the
high
seas
E
gira,
gira,
gira,
gira
l'elica
And
around,
around,
around,
around
goes
the
propeller
E
gira
e
gira
che
piove
e
nevica
And
around
and
around
it
rains
and
snows
Per
noi
ragazzi
di
terza
classe
For
us
third-class
boys
Che
per
non
morire
si
va
in
America
Who
are
going
to
America
so
as
not
to
die
Il
marconista
sulla
sua
torre
The
telegraph
operator
in
his
tower
Le
lunghe
dita
celesti
nell'aria
His
long
fingers
in
the
air
like
celestial
beings
Trasmetteva
saluti
e
speranze
Was
transmitting
greetings
and
wishes
Per
questa
crociera
straordinaria
For
this
extraordinary
cruise
E
riceveva
messaggi
d'auguri
And
receiving
messages
of
congratulations
In
quasi
tutte
le
lingue
del
mondo
In
almost
every
language
in
the
world
Comunicava
tra
Vienna
e
Chicago
He
was
communicating
between
Vienna
and
Chicago
In
poco
meno
di
un
secondo
In
less
than
a
second
E
la
ragazza
di
prima
classe
And
the
first-class
girl
Innamorata
del
proprio
cappello
In
love
with
her
own
hat
Quando
la
sera
lo
vide
ballare
When
she
saw
him
dancing
in
the
evening
Lo
trovò
subito
molto
bello
She
found
him
very
handsome
right
away
Forse
per
via
di
quegli
occhi
di
ghiaccio
Maybe
because
of
those
icy
eyes
of
his
Così
difficili
da
evitare
So
difficult
to
avoid
Pensò,
"Magari
con
un
po'
di
coraggio
She
thought,
"Maybe
if
I'm
brave
enough
Prima
dell'arrivo
mi
farò
baciare"
I'll
have
him
kiss
me
before
we
arrive"
E
com'è
bella
la
vita
stasera
And
how
beautiful
life
is
tonight
Tra
l'amore
che
tira
e
un
padre
che
predica
Between
the
flirting
and
a
father's
preaching
Per
noi
ragazze
di
prima
classe
For
us
first-class
girls
Che
per
sposarci
si
va
in
America
Who
are
going
to
America
to
get
married
Per
noi
ragazze
di
prima
classe
For
us
first-class
girls
Che
per
sposarci
si
va
in
America
Who
are
going
to
America
to
get
married
Per
noi
ragazze
di
prima
classe
For
us
first-class
girls
Che
per
sposarci
si
va
in
America
Who
are
going
to
America
to
get
married
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frncesco De Gregori
Album
Titanic
date de sortie
09-06-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.