Francesco De Gregori - Ultimo discorso registrato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Ultimo discorso registrato




Ultimo discorso registrato
Last Recorded Speech
Che tipo d′uomo legge oggi il Vangelo?
What kind of man reads the Gospel today?
Che t'hanno fatto agli occhi, Gesù Maria?
What have they done to your eyes, Jesus Mary?
Terza domanda, "Quanti hanno ho sotto il cielo
Third question, "How many have I beneath the sky
E quante mosche ho torturato
And how many flies have I tortured
Nella mia infanzia buona e cattiva?"
In my childhood good and evil?"
Prima di diventare uno di loro quanto ci ho messo
Before becoming one of them how long did it take me
Quanta rabbia e quanto sesso dietro ai vetri
How much rage and how much sex behind the glass
Discutevano in quattro in un tramonto italiano
They were discussing in four in an Italian sunset
Di politica, estetica e matematica
Of politics, aesthetics and mathematics
Le loro sigarette tiravano il fumo al mulino
Their cigarettes were blowing smoke to the mill
E all′improvviso un'esplosione da lontano
And suddenly an explosion from afar
E erano l'ultima guerra e il primo amore
And they were the last war and the first love
Miti, tranquilizzanti, forse droghe pesanti
Myths, tranquilizers, perhaps hard drugs
O mani pietose che chiudono gli occhi
Or compassionate hands that close the eyes
E adesso dimmi quando finirà la guerra
And now tell me when the war will end
E adesso dimmi quando finirà la guerra
And now tell me when the war will end
E adesso, per favore, dimmi quando finirà la guerra
And now, please tell me when the war will end
Sono stufo di stare nella mia trincea di lusso
I'm tired of being in my luxury trench
E a questo punto i tre quarti del pubblico
And at this point three-quarters of the audience
Cominciarono a fischiare, a gridare
Started to whistle and shout
"Ogni cosa al suo posto, quest′uomo è nel posto sbagliato!"
“Everything in its place, this man is in the wrong place!”
Ed io vi ho solamente raccontato
And I have only told you
Senza niente inventare
Without inventing anything
L′ultimo discorso registrato
The last recorded speech
Dell'uomo che voleva parlare
Of the man who wanted to speak
Dell′uomo che voleva parlare
Of the man who wanted to speak
Dell'uomo che voleva parlare
Of the man who wanted to speak





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.