Francesco De Gregori - Un angioletto come te (Sweetheart Like You) - Live 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco De Gregori - Un angioletto come te (Sweetheart Like You) - Live 2016




Un angioletto come te (Sweetheart Like You) - Live 2016
An Angel Like You (Sweetheart Like You) - Live 2016
L′atmosfera è buona
The atmosphere is great
Lui non c'è
He's not here
è andato all′estero e non tornerà
He's gone abroad and won't be back
La vanità se l'è mangiato vivo
His vanity has eaten him alive
Però è partito con dignità
But he left with dignity
Ma per inciso che bel sorriso
But by the way, what a beautiful smile
Adesso che sei in piedi qui davanti a me
Now that you're standing here in front of me
Ma che ci fai in un posto simile?
What are you doing in a place like this?
Un angioletto come te
An angel like you
C'è stata un′altra che ti somigliava
There was another one who looked like you
L′ho conosciuta tanto tempo fa
I met her so long ago
Era fantastica a dare le carte, era bravissima
She was fantastic at dealing cards, she was really good
Me la ricordi per quel cappello, per come ti sta
I remember her for that hat, for the way it looks on you
Ma la regina di cuori deve uscire dal tavolo, è facile
But the queen of hearts has to leave the table, it's easy
Prima c'era ed adesso non c′è
Before she was there and now she's not
Che ci fai in un posto simile?
What are you doing in a place like this?
Un angioletto come te
An angel like you
Facevi meglio a restare a casa
You'd better stay home
E non andartene in cerca di guai
And don't go looking for trouble
Dovresti amare chi ti vuole bene
You should love someone who loves you
E non vorrebbe farti piangere mai
And wouldn't want to make you cry
Ora è impossibile capire dal primo bacio
Now it's impossible to tell from the first kiss
Il tuo limite estremo qual'è
What your ultimate limit is
Ma che ci fai in un posto simile?
But what are you doing in a place like this?
Un angioletto come te
An angel like you
Stasera puoi diventare famosa, credimi
Tonight you can become famous, believe me
La gente per strada si volterà
People will turn around in the streets
Vorranno tutti sapere qualcosa e se è stato difficile
They'll all want to know something and if it was difficult
Camminare sui pezzi di vetro e ritrovarsi qua
Walking on broken glass and ending up here
Lo sai da un pezzo si parlava di te
You've known for a while that people have been talking about you
Ancora prima che arrivassi in città
Even before you arrived in the city
E che tuo padre ha un aereo privato
And that your father has a private plane
E molte case di proprietà
And many houses that he owns
Scappa da tutto questo, la gente è gelosa
Run away from all this, people are jealous
Fanno finta di amarti e ti odiano senza un perché
They pretend to love you and hate you for no reason
Ma che ci fai in un posto simile?
But what are you doing in a place like this?
Un angioletto come te
An angel like you
Devi essere qualcuno per stare qui stasera
You have to be someone to be here tonight
Essere pronta a dannarti l′anima
Be prepared to damn your soul
Devi convincerti che non sei l'unica a esistere
You need to convince yourself that you are not the only one that exists
Devi suonare l′armonica finché la bocca non sanguina
You must play the harmonica until your mouth bleeds
Qualcuno ha detto che l'amor di patria
Someone said that the love of one's country
è l'ultimo rifugio che c′è
Is the last refuge there is
Ruba una mela e finirai in galera
Steal an apple and you'll end up in jail
Ruba un palazzo e ti faranno re
Steal a palace and they'll make you king
C′è solo un passo da fare adesso
There's only one step to take now
Il Paradiso lo sai bene dov'è
You know very well where Paradise is
Ma che ci fai in un posto simile?
But what are you doing in a place like this?
Un angioletto come te
An angel like you





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.