Paroles et traduction Francesco De Gregori - Un angioletto come te (Sweetheart Like You)
Un angioletto come te (Sweetheart Like You)
Un angioletto come te (Sweetheart Like You)
L′atmosfera
è
buona,
lui
non
c'è
The
atmosphere
is
good,
he's
not
there
È
andato
all′estero
e
non
tornerà
He
went
abroad
and
won't
be
back
La
vanità
se
l'è
mangiato
vivo
Vanity
has
eaten
him
alive
Però
è
partito
con
dignità
But
he
left
with
dignity
Ma
per
inciso
che
bel
sorriso
But
by
the
way,
what
a
beautiful
smile
Adesso
che
sei
in
piedi
qui
davanti
a
me
Now
that
you're
standing
here
in
front
of
me
Ma
che
ci
fa
in
un
posto
simile
un
angioletto
come
te?
But
what
is
an
angel
like
you
doing
in
a
place
like
this?
C'è
stata
un′altra
che
ti
somigliava
There
was
another
girl
who
looked
like
you
L′ho
conosciuta
tanto
tempo
fa
I
met
her
a
long
time
ago
Era
fantastica
a
dare
le
carte,
era
bravissima
She
was
fantastic
at
dealing
cards,
she
was
very
good
Me
la
ricordi
per
quel
cappello
e
per
come
ti
sta
I
remember
her
for
that
hat
and
how
it
looks
on
you
Ma
la
regina
di
cuori
deve
uscire
dal
tavolo,
è
facile
But
the
queen
of
hearts
must
leave
the
table,
it's
easy
Prima
c'era
ed
adesso
non
c′è
Before
she
was
there
and
now
she's
not
Che
ci
fa
in
un
posto
simile
un
angioletto
come
te?
What
is
an
angel
like
you
doing
in
a
place
like
this?
Facevi
meglio
a
restare
a
casa
You'd
be
better
off
staying
home
E
non
andartene
in
cerca
di
guai
And
not
going
out
looking
for
trouble
Dovresti
amare
chi
ti
vuole
bene
You
should
love
those
who
love
you
E
non
vorrebbe
farti
piangere
mai
And
would
never
want
to
make
you
cry
Ora
è
impossibile
capire
dal
primo
bacio
Now
it's
impossible
to
tell
from
the
first
kiss
Il
tuo
limite
estremo
qual
è
What
your
extreme
limit
is
Ma
che
ci
fa
in
un
posto
simile
un
angioletto
come
te?
But
what
is
an
angel
like
you
doing
in
a
place
like
this?
Stasera
puoi
diventare
famosa,
credimi
Tonight
you
can
become
famous,
believe
me
La
gente
per
strada
si
volterà
People
in
the
streets
will
turn
around
Vorranno
tutti
sapere
qualcosa
e
se
è
stato
difficile
They'll
all
want
to
know
something
and
if
it's
difficult
Camminare
sui
pezzi
di
vetro
e
ritrovarsi
qua
To
walk
on
pieces
of
glass
and
to
find
yourself
here
Lo
sai,
da
un
pezzo
si
parlava
di
te
People
were
talking
about
you
a
long
time
ago
Ancora
prima
che
arrivassi
in
città
Before
you
even
arrived
in
the
city
E
che
tuo
padre
ha
un
aereo
privato
And
that
your
father
has
a
private
plane
E
molte
case
di
proprietà
And
many
houses
of
his
own
Scappa
da
tutto
questo,
la
gente
è
gelosa
Run
away
from
all
this,
people
are
jealous
Fanno
finta
di
amarti
e
ti
odiano
senza
un
perché
They
pretend
to
love
you
and
hate
you
for
no
reason
Ma
che
ci
fa
in
un
posto
simile
un
angioletto
come
te?
But
what
is
an
angel
like
you
doing
in
a
place
like
this?
Devi
essere
qualcuno
per
stare
qui
stasera
You
have
to
be
somebody
to
be
here
tonight
Essere
pronta
a
dannarti
l'anima
To
be
ready
to
damn
your
soul
Devi
convincerti
che
non
sei
l′unica
a
esistere
You
have
to
convince
yourself
that
you're
not
the
only
one
who
exists
Devi
suonare
l'armonica
finché
la
bocca
non
sanguina
You
have
to
play
the
harmonica
until
your
mouth
bleeds
Qualcuno
ha
detto
che
l′amor
di
patria
Someone
said
that
patriotism
È
l'ultimo
rifugio
che
c'è
Is
the
last
refuge
there
is
Ruba
una
mela
e
finirai
in
galera
Steal
an
apple
and
you'll
end
up
in
jail
Ruba
un
palazzo
e
ti
faranno
re
Steal
a
mansion
and
you'll
be
king
C′è
solo
un
passo
da
fare
adesso
There's
only
one
more
step
to
take
Il
paradiso
lo
sai
bene
dov′è
You
know
very
well
where
paradise
is
Ma
che
ci
fa
in
un
posto
simile
un
angioletto
come
te?
But
what
is
an
angel
like
you
doing
in
a
place
like
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.