Paroles et traduction Francesco Di Bella - Vesto sempre uguale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vesto sempre uguale
I Always Dress the Same
Quante
so'
'e
manère
pe'
ne
acsi'?
How
many
ways
are
there
to
get
dressed?
Pure
stammatina
vesto
sempre
'o
stesso
Even
this
morning
I'm
wearing
the
same
thing
Nun
me
serve
niente
pe'
cagna'
I
don't
need
anything
to
change
Se
'o
facesse
già
fosse
caduto
If
I
did,
I'd
have
fallen
already
Vesto
sempre
uguale
e
nun
so'
mai
cresciuto
I
always
dress
the
same
and
I
never
grew
up
Eppure
si
me
vulesse
accuncia'
And
yet,
if
you
wanted
to
fix
me
Fosse
sempre
chillo
che
ne
è
asciuto
It
would
always
be
what
it
was
E
'a
pena
d"o
duvere
'e
nun
me
fa
And
the
pain
of
the
duty
of
not
doing
it
for
me
È
d'essere
nu
piezzo
già
fernuto
Is
being
a
piece
already
finished
Vesto
sempre
uguale
e
nun
so'
mai
cresciuto
I
always
dress
the
same
and
I
never
grew
up
Tante
so'
'e
manere
pe'
ne
asci'
There
are
so
many
ways
to
get
dressed
Fosse
'na
mattina
bella
come
chesta
It
would
be
a
beautiful
morning
like
this
Si
tenesse
'a
raggia
pe'
cagna'
If
you
held
onto
the
anger
to
change
Chello
ca'
nun
aggio
mai
scegliuto
What
I've
never
chosen
Vesto
sempre
uguale
e
nun
so'
mai
cresciuto
I
always
dress
the
same
and
I
never
grew
up
Tante
so'
e
manere
pe
ne
asci'
There
are
so
many
ways
to
get
dressed
Tante
so'
'e
manere
pe
ne
asci'
There
are
so
many
ways
to
get
dressed
Quante
so'
'e
manere
pe'
ne
asci'?
How
many
ways
are
there
to
get
dressed?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Cotugno, Francesco Di Bella, Giuseppe Fontanella, Renato Minale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.