Francesco Gabbani - Amen (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Gabbani - Amen (Radio Edit)




Amen (Radio Edit)
Amen (Radio Edit)
Alla porta i barbari
At the gates, the barbarians
Nascondi provviste spiccioli
Hide away the provisions, the money
Sotto la coda, sotto la coda, sotto la coda
Under the tail, under the tail, under the tail
I trafficanti d'organi e le razzie dei vandali
Organ traffickers and the looting of the vandals
Sono di moda, sono di moda, sono di moda
Are in fashion, are in fashion, are in fashion
Un visionario mistico all'università
A mystic, a visionary at the university
Mi disse: "L'utopia ci salverà!"
Told me: "Utopia will save us!"
Astemi in coma etilico per l'infelicità
Teetotalers in an alcoholic coma due to unhappiness
La messa è ormai finita, figli andate in pace
The Mass is now over, children go in peace
Cala il vento, nessun dissenso di nuovo tutto tace
The wind has died down, no more dissent, once again everything is quiet
E allora avanti popolo, che spera in un miracolo
So forward, people, who hope for a miracle
Elaboriamo il lutto con un amen (amen)
We work through the mourning with an amen (amen)
Dal ricco look ascetico al povero di spirito
From the wealthy ascetic look to the poor in spirit
Dimentichiamo tutto con un amen (amen)
We forget everything with an amen (amen)
Amen, amen
Amen, amen
Il portamento atletico, il trattamento estetico
The athletic demeanor, the aesthetic treatment
Sono di moda, sono di moda, sempre di moda
Are in fashion, are in fashion, are always in fashion
Ho l'abito del monaco, la barba del filosofo
I have the monk's robe, the philosopher's beard
Muovo la coda, muovo la coda, colpo di coda
I move my tail, I move my tail, a flick of the tail
Gesù si è fatto agnostico, i killer si convertono
Jesus has become agnostic, the killers have become converts
Qualcuno è già in odor di santità, ooh
Someone is already on the scent of sanctity, ooh
La folla è in coda negli store dell'inutilità
The crowd is queued up at the stores of futility
L'offerta è già finita, amici andate in pace
The offering is now over, friends go in peace
Cala il vento, nessun dissenso di nuovo tutto tace
The wind has died down, no more dissent, once again everything is quiet
E allora avanti popolo, che spera in un miracolo
So forward, people, who hope for a miracle
Elaboriamo il lutto con un amen (amen)
We work through the mourning with an amen (amen)
Dal ricco look ascetico al povero di spirito
From the wealthy ascetic look to the poor in spirit
Dimentichiamo tutto con un amen (amen)
We forget everything with an amen (amen)
Amen (amen), amen (amen), amen (amen)
Amen (amen), amen (amen), amen (amen)
Dimentichiamo tutto con un amen (amen)
We forget everything with an amen (amen)
Amen (amen), amen (amen)
Amen (amen), amen (amen)
Dimentichiamo tutto con un amen
We forget everything with an amen
E l'uomo si addormento e nel sogno creò il mondo
And man fell asleep and in his dream he created the world
viveva in armonia con gli uccelli del cielo e i pesci del mare
There he lived in harmony with the birds of the sky and the fish of the sea
La terra spontanea donava i suoi frutti in abbondanza
The spontaneous earth gave its fruits in abundance
Non vi era la guerra, la morte, la malattia, la sofferenza
There was no war, no death, no illness, no suffering
Poi si svegliò
Then he woke up
E allora avanti popolo, che spera in un miracolo
So forward, people, who hope for a miracle
Elaboriamo il lutto con un amen (amen)
We work through the mourning with an amen (amen)
Dal ricco look ascetico al povero di spirito
From the wealthy ascetic look to the poor in spirit
Dimentichiamo tutto con un amen (amen)
We forget everything with an amen (amen)
Amen (amen) amen (amen) amen (amen)
Amen (amen) amen (amen) amen (amen)
Dimentichiamo tutto con un amen (amen)
We forget everything with an amen (amen)
Amen (amen) amen (amen)
Amen (amen) amen (amen)
Dimentichiamo tutto con un amen
We forget everything with an amen





Writer(s): Fabio Ilacqua, Francesco Gabbiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.