Francesco Gabbani - La strada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Gabbani - La strada




La strada
Дорога
La strada per tornare a casa è sempre quella
Дорога домой всегда одна и та же,
Cambia la luminosità della mia stella
Меняется лишь яркость моей звезды.
Far finta di essere felice non è poi come si dice
Притворяться счастливым, не так просто, как говорят,
Così semplice per me
Это не так легко для меня.
La strada la conosco bene invece sbaglio
Дорогу я знаю хорошо, но все равно сбиваюсь,
Non riesco a mantenermi dritto mentre sbando
Не могу удержаться прямо, пока виляю.
Mi sembra d′ essere felice ma lo stomaco tradisce
Кажется, я счастлив, но желудок выдает
Le presunte verità
Мнимую правду.
Guardando il cielo chiedo se ci sarà per me un po' di pace
Глядя на небо, я спрашиваю, будет ли для меня немного покоя,
Che duri un eternità per me in controluce
Который длился бы вечность для меня, стоящего в контровом свете.
Passa veloce l′anima cerca la pace, pace, pace
Быстро проходит время, душа ищет покой, покой, покой.
La strada ha mille specchi ed io mi sto osservando
На дороге тысяча зеркал, и я наблюдаю за собой,
In piedi dietro ad una curva del mio sguardo
Стоя за поворотом своего взгляда.
Chiedo a me stesso se è felice ma il riflesso non mi dice
Я спрашиваю себя, счастлив ли я, но отражение не говорит мне,
Quale sia la verità
В чем истина.
Guardando il cielo chiedo se ci sarà per me un po' di pace
Глядя на небо, я спрашиваю, будет ли для меня немного покоя,
Che duri un eternità per me in controluce
Который длился бы вечность для меня, стоящего в контровом свете.
Passa veloce l'anima cerca la pace, pace, pace
Быстро проходит время, душа ищет покой, покой, покой.
Ma corre il tempo, cambia il vento ma non passerà
Но время бежит, ветер меняется, но не пройдет
Il senso d′inquietudine che
Чувство тревоги, которое дарит
Forse proprio come fa la pioggia cade e non lo so
Наверное, как дождь, оно падает, и я не знаю,
Per un motivo in fondo esisterò
По какой причине, в конце концов, я буду существовать.
Guardando il cielo chiedo se ci sarà per me un po′ di pace
Глядя на небо, я спрашиваю, будет ли для меня немного покоя,
Che duri un eternità per me in controluce
Который длился бы вечность для меня, стоящего в контровом свете.
Passa veloce l'anima cerca la pace pace pace
Быстро проходит время, душа ищет покой, покой, покой.
Guardando il cielo chiedo se ci sarà per me un po′ di pace
Глядя на небо, я спрашиваю, будет ли для меня немного покоя,
Che duri un eternità per me in controluce
Который длился бы вечность для меня, стоящего в контровом свете.
Passa veloce l'anima cerca la pace, pace, pace
Быстро проходит время, душа ищет покой, покой, покой.
Cerca la pace, pace, pace
Ищет покой, покой, покой.
Cerca la pace, pace, pace
Ищет покой, покой, покой.





Writer(s): Fabio Ilacqua, Patrizio Simonini, Francesco Lodovici, Filippo Gabbani, Francesco Gabbani, Davide Cipollini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.