Paroles et traduction en allemand Francesco Gangemi - A volte mi fermo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A volte mi fermo
Manchmal bleibe ich stehen
A
volte
mi
fermo
Manchmal
bleibe
ich
stehen
A
guardare
al
passato
Um
in
die
Vergangenheit
zu
blicken
Aggrappato
al
futuro
An
die
Zukunft
geklammert
E
vedermi
distratto
Und
mich
abgelenkt
zu
sehen
Era
meglio
distratto
Es
war
besser
abgelenkt
Son
rimasto
distratto
Ich
bin
abgelenkt
geblieben
E
cammino
distratto
Und
gehe
abgelenkt
weiter
Senza
guardarmi
intorno
Ohne
mich
umzusehen
A
volte
mi
fermo
Manchmal
bleibe
ich
stehen
A
guardare
al
presente
Um
die
Gegenwart
zu
betrachten
E
rimani
per
sempre
Und
du
bleibst
für
immer
Sei
rimasta
da
sempre
Du
bist
immer
geblieben
E
la
vita
da
sempre
Und
das
Leben
schon
immer
Che
non
so
se
per
sempre
Dass
ich
nicht
weiß,
ob
für
immer
Se
domani
mi
dici
Wenn
du
mir
morgen
sagst
Che
non
contava
niente
Dass
es
nichts
bedeutete
Quando
il
vento
cambierà
Wenn
der
Wind
sich
dreht
Quando
freddo
sentirai
Wenn
du
Kälte
spürst
E
tempesta
ci
sarà
Und
ein
Sturm
aufzieht
Non
aver
paura
mai
Hab
keine
Angst
Son
fatto
così
Ich
bin
so
gemacht
Spero
capirai
Ich
hoffe,
du
verstehst
Questo
tempo
me
lo
prendo
per
me
Diese
Zeit
nehme
ich
mir
für
mich
A
volte
mi
fermo
Manchmal
bleibe
ich
stehen
Ma
ricomincio
da
zero
Aber
ich
fange
bei
Null
an
Tra
la
vita
che
cambia
Zwischen
dem
Leben,
das
sich
ändert
Io
canto
canzoni
Ich
singe
Lieder
E
non
mi
importa
niente
Und
es
ist
mir
egal
Se
non
piaccio
a
nessuno
Wenn
ich
niemandem
gefalle
Se
la
vita
si
arrende
Wenn
das
Leben
aufgibt
Se
rimango
da
solo
Wenn
ich
alleine
bleibe
A
volte
mi
fermo
Manchmal
bleibe
ich
stehen
A
cambiare
discorso
Um
das
Thema
zu
wechseln
Ma
cambiamo
discorso
Aber
lass
uns
das
Thema
wechseln
Forse
ho
più
di
un
rimorso
Vielleicht
habe
ich
mehr
als
ein
Bedauern
I
tuoi
occhi
li
vedo
Deine
Augen
sehe
ich
Non
c'è
niente
di
meglio
Es
gibt
nichts
Besseres
Ma
ci
guardo
il
futuro
Aber
ich
sehe
darin
die
Zukunft
Quando
il
vento
cambierà
Wenn
der
Wind
sich
dreht
Quando
freddo
sentirai
Wenn
du
Kälte
spürst
E
tempesta
ci
sarà
Und
ein
Sturm
aufzieht
Non
aver
paura
mai
Hab
keine
Angst
E
se
il
buio
tornerà
Und
wenn
die
Dunkelheit
zurückkehrt
Quanta
luce
ci
sarà
Wie
viel
Licht
wird
es
geben
E
per
correre
Und
um
zu
rennen
A
volte
mi
fermo
Manchmal
bleibe
ich
stehen
Non
mi
serve
niente
Ich
brauche
nichts
Non
mi
importa
niente
Es
ist
mir
egal
Voglio
stare
solo
Ich
will
alleine
sein
Dicon
servirà
Sie
sagen,
es
wird
helfen
Ma
corro
più
veloce
controvento
Aber
ich
laufe
schneller
gegen
den
Wind
Corro
più
del
tempo
che
ho
ripreso
Ich
laufe
schneller
als
die
Zeit,
die
ich
zurückgewonnen
habe
Corro
più
del
mondo
che
è
distante
Ich
laufe
schneller
als
die
Welt,
die
weit
weg
ist
Corro
più
di
te
che
sei
distante
Ich
laufe
schneller
als
du,
die
du
weit
weg
bist
Corro
più
di
me
che
sono
forte
Ich
laufe
schneller
als
ich,
der
ich
stark
bin
Se
l'amore
tornerà
Wenn
die
Liebe
zurückkehrt
Quanta
luce
ci
sarà
Wie
viel
Licht
wird
es
geben
E
se
il
buio
tornerà
Und
wenn
die
Dunkelheit
zurückkehrt
Quanta
luce
ci
sarà
Wie
viel
Licht
wird
es
geben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Gangemi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.