Paroles et traduction Francesco Guccini - Acque - Live
L'acqua
che
passa
fra
il
fango
di
certi
canali
Вода,
что
бредет
средь
грязи
каналов
Fra
ratti
sapienti,
pneumatici
e
ruggine
e
vetri
Сквозь
крыс
мудрых,
покрышки,
ржавчину
и
битое
стекло
Chissà
se
è
la
stessa
lucente
di
sole
o
fanali
Откуда
она,
из
света
ли,
из
солнца,
из
огней
Che
vedo
oleosa
passare
rinchiusa
in
tre
metri
Я
вижу,
как
скользит
она
в
русле
из
трех
метров
Si
può
stare
ore
a
cercare
se
c'è
in
qualche
fosso
Можно
часами
искать
в
канавах
Quell'acqua
bevuta
di
sete
o
che
lava
te
stesso
Воду,
что
утолит
жажду
или
омоет
O
se
c'è
nel
suo
correre
un
segno
di
un
suo
filo
rosso
Иль
в
ее
течении
есть
ли
знак,
что
свяжет
Che
leghi
un
qualcosa
a
qualcosa,
un
pensiero
a
un
riflesso
Что-то
с
чем-то,
мысль
с
отражением
Ma
l'acqua
gira
e
passa
e
non
sa
dirmi
niente
Но
вода
идет
и
течет
и
не
скажет
мне
Di
gente
e
me
o
di
quest'aria
bassa
Ни
о
людях,
ни
обо
мне,
ни
об
этом
воздухе
Ottusa
e
indifferente,
cammina
e
corre
via
Мутно-тяжелом
Lascia
una
scia
e
non
gliene
frega
niente
Плывет
и
струится,
ей
все
равно
E
cade
su
me
che
la
prendo
e
la
sento
filtrare
А
она
падает
на
меня,
я
ее
принимаю,
чувствую,
как
она
просачивается
Leggera,
infeltrisce
i
vestiti
e
intristisce
i
giardini
Легкая,
она
намочила
одежду
и
заставила
увянуть
растения
Portandomi
odore
d'ozono,
giocando
a
danzare
Привела
запах
озона,
танцует
и
играет
Proietta
ricordi
sfiniti
di
vecchi
bambini
Проецирует
воспоминания
о
детях
Colpendo
implacabile
il
tetto
di
lunghi
vagoni
Ударяет
безжалостно
по
крыше
долгих
вагонов
Destando
annoiato
interesse
negli
occhi
di
un
gatto
Вызывает
скучающий
интерес
в
глазах
кота
Coprendo
col
proprio
scrosciare
lo
spacco
dei
tuoni
Перекрывает
своим
ливнем
раскаты
грома
Che
restano
appesi
un
momento
nel
cielo
distratto
Которые
повисли
на
мгновение
в
рассеянном
небе
E
l'acqua
passa
e
gira
e
il
colore
poi
stinge
А
вода
течет
и
кружится,
а
цвет
блекнет
Cos'è
che
mi
respinge
e
che
m'attira?
Что
это,
что
отталкивает
и
влечет
меня?
Acqua
come
sudore,
acqua
fetida
o
chiara
Вода,
как
пот,
вода
грязная
или
чистая
Amara,
senza
gusto
né
colore
Горькая,
без
вкуса
и
цвета
Ma
l'acqua
gira
e
passa
e
non
sa
dirmi
niente
Но
вода
идет
и
течет
и
не
скажет
мне
Di
gente
e
me
o
di
quest'aria
bassa
Ни
о
людях,
ни
обо
мне,
ни
об
этом
воздухе
Ottusa
e
indifferente,
cammina
e
corre
via
Мутно-тяжелом
Lascia
una
scia
e
non
gliene
frega
niente
Плывет
и
струится,
ей
все
равно
E
mormora,
urla,
sussurra,
ti
parla,
ti
schianta
Она
бормочет,
кричит,
шепчет,
говорит
с
тобой,
ударяет
тебя
Evapora
in
nuvole
cupe
rigonfie
di
nero
Испаряется
в
мрачные
тучи,
набухающие
чернотой
E
cade,
rimbalza
e
si
muta
in
persona
od
in
pianta
И
падает,
отскакивает
и
превращается
в
человека
или
в
растение
Diventa
di
terra,
di
vento,
di
sangue
e
pensiero
Становится
землей,
ветром,
кровью
и
мыслью
Ma
a
volte
vorresti
mangiarla
o
sentirtici
dentro
Но
иногда
хочется
съесть
ее
или
почувствовать
себя
внутри
Un
sasso
che
l'apre,
che
affonda,
sparisce
e
non
sente
Камень,
что
раскалывает
ее,
погружается,
исчезает
и
не
чувствует
Vorresti
scavarla,
afferrarla,
lo
senti
che
è
il
centro
Хотелось
бы
ее
выкопать,
схватить,
ты
чувствуешь,
что
это
центр
Di
questo
ingranaggio
continuo,
confuso
e
vivente
Этого
непрерывного,
запутанного
и
живого
механизма
Acque
del
mondo
intorno,
di
pozzanghere
e
pianto
Воды
мира
вокруг,
луж
и
слез
Di
me
che
canto
al
limite
del
giorno
Моего
пения
на
границе
дня
Tra
il
buio
e
la
paura
del
tempo
e
del
destino
Между
темнотой
и
страхом
времени
и
судьбы
Freddo
assassino
della
notte
scura
Холодный
убийца
темной
ночи
E
l'acqua
gira
e
passa
e
non
sa
dirmi
niente
А
вода
идет
и
течет
и
не
скажет
мне
Di
gente
e
me
o
di
quest'aria
bassa
Ни
о
людях,
ни
обо
мне,
ни
об
этом
воздухе
Ottusa
e
indifferente,
cammina
e
corre
via
Мутно-тяжелом
Lascia
una
scia
e
non
gliene
frega
niente
Плывет
и
струится,
ей
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francesco guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.