Paroles et traduction Francesco Guccini - Addio
Nell'anno
Novantanove
di
nostra
vita
В
девяносто
девятом
году
нашей
эры
Io,
Francesco
Guccini,
eterno
studente
Я,
Франческо
Гуччини,
вечный
студент
Perché
la
materia
di
studio
sarebbe
infinita
Потому
что
область
изучения
бесконечна
E
soprattutto
perché
so
di
non
sapere
niente,
И
прежде
всего
потому,
что
я
знаю,
что
ничего
не
знаю,
Io,
chierico
vagante,
bandito
di
strada,
Я,
бродячий
клирик,
разбойник
с
большой
дороги,
Io,
non
artista,
solo
piccolo
baccelliere,
Я,
не
художник,
а
лишь
маленький
бакалавр,
Perché,
per
colpa
d'altri,
vada
come
vada,
Потому
что,
по
вине
других,
как
бы
там
ни
было,
A
volte
mi
vergogno
di
fare
il
mio
mestiere,
Иногда
мне
стыдно
за
свою
профессию,
Io
dico
addio
a
tutte
le
vostre
cazzate
infinite,
Я
прощаюсь
со
всей
вашей
бесконечной
чушью,
A
riflettori
e
paillettes
delle
televisioni,
С
прожекторами
и
блестками
телевидения,
Alle
urla
scomposte
di
politicanti
professionisti,
С
нестройными
криками
профессиональных
политиков,
A
quelle
vostre
glorie
vuote
da
coglioni...
С
вашими
пустыми
славами,
глупых
идиотов...
E
dico
addio
al
mondo
inventato
del
villaggio
globale,
И
я
прощаюсь
с
вымышленным
миром
глобальной
деревни,
Alle
diete
per
mantenersi
in
forma
smagliante
С
диетами,
чтобы
оставаться
в
блестящей
форме,
A
chi
parla
sempre
di
un
futuro
trionfale
С
теми,
кто
всегда
говорит
о
победоносном
будущем
E
ad
ogni
impresa
di
questo
secolo
trionfante,
И
о
каждом
предприятии
этого
победоносного
века,
Alle
magie
di
moda
delle
religioni
orientali
С
модной
магией
восточных
религий
Che
da
noi
nascondono
soltanto
vuoti
di
pensiero,
Что
у
нас
лишь
скрывает
пустоту
мысли,
Ai
personaggi
cicaleggianti
dei
talk-show
С
трещащими
персонажами
ток-шоу
Che
squittiscono
ad
ogni
ora
un
nuovo
"vero"
Которые
каждую
минуту
визжат
о
новой
"правде"
Alle
futilità
pettegole
sui
calciatori
miliardari,
С
пустячными
сплетнями
о
миллиардерах-футболистах,
Alle
loro
modelle
senza
umanità
Об
их
бесчеловечных
моделях
Alle
sempiterne
belle
in
gara
sui
calendari,
О
вечных
красавицах,
соревнующихся
в
календарях,
A
chi
dimentica
o
ignora
l'umiltà...
О
тех,
кто
забывает
или
игнорирует
смирение...
Io,
figlio
d'una
casalinga
e
di
un
impiegato,
Я,
сын
домохозяйки
и
клерка,
Cresciuto
fra
i
saggi
ignoranti
di
montagna
Выросший
среди
мудрых
горных
невежд
Che
sapevano
Dante
a
memoria
e
improvvisavano
di
poesia,
Которые
знали
Данте
наизусть
и
импровизировали
стихи,
Io,
tirato
su
a
castagne
ed
ad
erba
spagna,
Я,
выкормленный
каштанами
и
дикой
рутой,
Io,
sempre
un
momento
fa
campagnolo
inurbato,
Я,
еще
недавно
деревенский
парень,
поселившийся
в
городе,
Due
soldi
d'elementari
ed
uno
d'università,
Два
года
начальной
школы
и
год
университета,
Ma
sempre
il
pensiero
a
quel
paese
mai
scordato
Но
всегда
мысленно
в
той
деревне,
которую
я
никогда
не
забуду
Dove
ritrovo
anche
oggi
quattro
soldi
di
civiltà...
Где
и
поныне
встречаю
человечность...
Io
dico
addio
a
chi
si
nasconde
con
protervia
dietro
a
un
dito,
Я
прощаюсь
с
теми,
кто
высокомерно
прячется
за
своим
пальцем,
A
chi
non
sceglie,
non
prende
parte,
non
si
sbilancia
С
теми,
кто
не
выбирает,
не
участвует,
не
рискует,
O
sceglie
a
caso
per
i
tiramenti
del
momento
Или
выбирает
наугад,
по
течению
момента,
Curando
però
sempre
di
riempirsi
la
pancia
Но
всегда
заботясь
о
том,
чтобы
набить
себе
брюхо
E
dico
addio
alle
commedie
tragiche
dei
sepolcri
imbiancati,
И
я
прощаюсь
с
трагикомедиями
выбеленных
гробов,
Ai
ceroni
ed
ai
parrucchini
per
signore,
С
церемониями
и
париками
для
дам,
Alle
lampade
e
tinture
degli
eterni
non
invecchiati,
С
лампами
и
красками
для
вечно
молодых,
Al
mondo
fatto
di
ruffiani
e
di
puttane
a
ore,
С
миром,
состоящим
из
сутенеров
и
проституток,
A
chi
si
dichiara
di
sinistra
e
democratico
С
теми,
кто
называет
себя
левым
и
демократом
Però
è
amico
di
tutti
perché
non
si
sa
mai,
Но
дружит
со
всеми
на
всякий
случай,
E
poi
anche
chi
è
di
destra
ha
i
suoi
pregi
e
gli
è
simpatico
И
те,
кто
справа,
тоже
имеют
свои
достоинства
и
ему
симпатичны
Ed
è
anche
fondamentalista
per
evitare
guai
И
еще
он
фундаменталист,
чтобы
избежать
неприятностей
A
questo
orizzonte
di
affaristi
e
d'imbroglioni
С
этим
горизонтом
бизнесменов
и
мошенников
Fatto
di
nebbia,
pieno
di
sembrare,
Сделанным
из
тумана,
полным
кажущегося,
Ricolmo
di
nani,
ballerine
e
canzoni,
Заполненным
карликами,
танцовщицами
и
песнями,
Di
lotterie,
l'unica
fede
il
cui
sperare...
Лотереями,
единственная
вера,
в
которой
можно
надеяться...
Nell'anno
Novantanove
di
nostra
vita
В
девяносто
девятом
году
нашей
эры
Io,
giullare
da
niente,
ma
indignato,
Я,
никчемный
шут,
но
возмущенный,
Anch'io
qui
canto
con
parola
sfinita,
Я
тоже
здесь
пою
истощенным
словом,
Con
un
ruggito
che
diventa
belato,
Рев,
который
становится
блеянием,
Ma
a
te
dedico
queste
parole
da
poco
Но
тебе
я
посвящаю
эти
скромные
слова
Che
sottendono
solo
un
vizio
antico
В
которых
скрыт
лишь
старый
порок
Sperando
però
che
tu
non
le
prenda
come
un
gioco,
Надеясь,
что
ты
не
воспримешь
их
как
шутку,
Tu,
ipocrita
uditore,
mio
simile...
Ты,
лицемерный
слушатель,
мой
единомышленник...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
Stagioni
date de sortie
03-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.