Paroles et traduction Francesco Guccini - Argentina (Live / 19 Gennaio 1985)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Argentina (Live / 19 Gennaio 1985)
Аргентина (Концерт / 19 января 1985)
Un
treno
è
sempre
così
banale
se
non
è
un
treno
della
prateria
Поезд
всегда
так
банален,
если
это
не
поезд
прерий,
O
non
è
un
tuo
"Orient
Express"
speciale,
locomotiva
di
fantasia.
Или
не
твой
особенный
"Восточный
экспресс",
локомотив
фантазии.
L'
aereo,
ah,
Самолёт,
ах,
L'
aereo
è
invece
alluminio
lucente,
Самолёт
же
— это
сияющий
алюминий,
L'
aereo
è
davvero
saltare
il
fosso,
Самолёт
— это
действительно
перепрыгнуть
пропасть,
L'
aereo
è
sempre
"The
Spirit
of
Saint
Louis","Barone
Rosso"
Самолёт
— это
всегда
"Дух
Сент-Луиса",
"Красный
барон".
E
allora
ti
prende
quella
voglia
di
И
тогда
тебя
охватывает
это
желание
Volare
che
ti
fa
gridare
in
un
giorno
sfinito,
Летать,
которое
заставляет
тебя
кричать
в
изнурённый
день,
Di
quando
vedi
un
jumbo
decollare
e
Когда
видишь,
как
взлетает
джамбо,
Sembra
che
s'
innalzi
all'infinito.
И
кажется,
что
он
поднимается
в
бесконечность.
E
allora,
perché
non
andare
in
И
тогда,
почему
бы
не
поехать
в
Argentina?
Mollare
tutto
e
andare
in
Argentina,
Аргентину?
Бросить
всё
и
уехать
в
Аргентину,
Per
vedere
com'è
fatta
l'Argentina...
Чтобы
посмотреть,
какова
она,
эта
Аргентина...
Il
tassista,
ah,
Таксист,
ах,
Il
tassista
non
perse
un
istante
a
dirci
che
era
pure
lui
italiano,
Таксист
не
терял
ни
секунды,
чтобы
сказать
нам,
что
он
тоже
итальянец,
Gaucho
di
Sondrio
o
Varese,
Гаучо
из
Сондрио
или
Варезе,
Ghigna
da
emigrante,
impantanato
laggiù
lontano.
С
ухмылкой
эмигранта,
застрявшего
там,
вдали.
Poi
quelle
strade
di
auto
Потом
эти
улицы
с
раздолбанными
Scarburate
e
quella
gente
anni
'50
già
veduta,
Машинами
и
эти
люди
из
50-х,
которых
уже
где-то
видел,
Tuffato
in
una
vita
ritrovata,
vera
e
vissuta,
Погруженный
в
вновь
обретённую
жизнь,
настоящую
и
прожитую,
Come
entrare
a
caso
in
un
portone
di
fresco,
scale
e
odori
abituali,
Как
будто
случайно
зашёл
в
подъезд,
прохлада,
лестница
и
знакомые
запахи,
Posar
la
giacca,
fare
colazione
e
ritrovarsi
in
giorni
e
volti
uguali,
Снять
куртку,
позавтракать
и
оказаться
среди
тех
же
дней
и
лиц,
Perché
io
ci
ho
già
vissuto
in
Потому
что
я
уже
жил
в
Argentina,
chissà
come
mi
chiamavo
in
Argentina
Аргентине,
интересно,
как
меня
звали
в
Аргентине,
E
che
vita
facevo
in
Argentina?
И
какую
жизнь
я
вёл
в
Аргентине?
Poi
un
giorno,
Потом
однажды,
Disegnando
un
labirinto
di
passi
tuoi
per
quei
selciati
alieni
Рисуя
лабиринт
своих
шагов
по
этим
чужим
мостовым,
Ti
accorgi
con
la
forza
dell'
istinto
Ты
понимаешь
с
силой
инстинкта,
Che
non
son
tuoi
e
tu
non
gli
appartieni,
Что
они
не
твои,
и
ты
им
не
принадлежишь,
E
tutto
è
invece
la
dimostrazione
di
quel
poco
che
a
vivere
ci
è
dato
И
всё
это
лишь
доказательство
того
малого,
что
нам
дано
прожить,
E
l'
Argentina
è
solo
l'
espressione
di
un'
equazione
senza
risultato,
И
Аргентина
— это
всего
лишь
выражение
уравнения
без
решения,
Come
i
posti
in
cui
non
si
vivrà,
come
la
gente
che
non
incontreremo,
Как
места,
где
мы
не
будем
жить,
как
люди,
которых
мы
не
встретим,
Tutta
la
gente
che
non
ci
amerà,
quello
che
non
facciamo
e
non
faremo,
Все
люди,
которые
нас
не
полюбят,
то,
что
мы
не
делаем
и
не
сделаем,
Anche
se
prendi
sempre
delle
cose,
Даже
если
ты
всегда
что-то
берёшь,
Anche
se
qualche
cosa
lasci
in
giro,
Даже
если
что-то
оставляешь,
Non
sai
se
è
come
un
seme
che
dà
Ты
не
знаешь,
это
как
семя,
которое
даёт
Fiore
o
polvere
che
vola
ad
un
respiro.
Цветок,
или
пыль,
которая
разлетается
от
дыхания.
L'
Argentina,
l'
Argentina,
Аргентина,
Аргентина,
Che
tensione!
Quella
Croce
del
Sud
nel
cielo
terso,
Какое
напряжение!
Этот
Южный
Крест
в
чистом
небе,
La
capovolta
ambiguità
d'
Orione
e
l'
orizzonte
sembra
perverso.
Перевёрнутая
двусмысленность
Ориона,
и
горизонт
кажется
извращённым.
Ma
quando
ti
entra
quella
nostalgia
Но
когда
тебя
охватывает
эта
ностальгия,
Che
prende
a
volte
per
il
non
provato
Которая
иногда
приходит
по
непознанному,
C'è
la
notte,
ah,
la
notte,
e
tutto
è
via,
allontanato.
Есть
ночь,
ах,
ночь,
и
всё
исчезает,
удаляется.
E
quella
che
ti
aspetta
è
un'
alba
И
тебя
ждёт
Uguale
che
ti
si
offre
come
una
visione,
Такой
же
рассвет,
который
предстаёт
как
видение,
La
stessa
del
tuo
cielo
boreale,
l'alba
dolce
che
dà
consolazione
Тот
же,
что
и
в
твоём
северном
небе,
нежный
рассвет,
дарующий
утешение.
E
allora,
com'è
tutto
uguale
in
И
тогда,
как
всё
похоже
в
Argentina!
Oppure,
chissà
com'è
fatta
l'
Argentina,
Аргентине!
Или,
кто
знает,
какова
она,
эта
Аргентина,
E
allora...
"Don't
cry
for
me,
Argentina"...
И
тогда...
"Don't
cry
for
me,
Argentina"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.