Francesco Guccini - Asia - Live;2007 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Asia - Live;2007 Digital Remaster




Asia - Live;2007 Digital Remaster
Asia - Live;2007 Digital Remaster
Fra fiori tropicali, fra grida di dolcezza
Amidst tropical flowers, amidst cries of sweetness
La lenta lieve brezza scivolava.
The slow, gentle breeze slipped.
E piano poi portava fischiando fra la rete
And gradually it carried whistling through the net
L'odore delle sete e della spezia.
The scent of silks and spices.
Leone di Venezia, leone di S. Marco
Lion of Venice, lion of St. Mark
L'arma cristiana è al varco dell'oriente.
The Christian weapon is at the gateway of the East.
Ai porti di ponente il mare ti ha portato
To the western harbours the sea has brought you
I carichi di avorio e di broccato.
The loads of ivory and brocade.
Le vesti dei mercanti trasudano di ori,
The robes of the merchants ooze with gold,
Tesori immani portano le stive.
Immense treasures carry the holds.
Si affacciano alle rive le colorate vele,
On the shores the coloured sails lean out,
Fragranti di garofano e di pepe.
Fragrant with cloves and pepper.
Trasudano le schiene, schiantate dal lavoro
The backs ooze, crushed by work
Son per la terra mirra, l'oro e incenso.
For the earth are myrrh, gold and incense.
Sembra che sia nel vento su fra la palma somma
It seems that in the wind up among the highest palm
Il grido del sudore e della gomma.
The cry of sweat and rubber.
E l'Asia par che dorma, ma sta sospesa in aria
And Asia seems to sleep, but remains suspended in the air
L'immensa millenaria sua cultura.
Its immense millenary culture.
I bianchi e la natura non possono schiacciare
The whites and nature cannot crush
I Buddah, i Chela, gli uomini ed il mare.
The Buddhas, the Chelas, the men and the sea.
Leone di S. Marco, leone del profeta,
Lion of St. Mark, lion of the prophet,
Ad est di Creta corre il tuo Vangelo.
To the east of Crete your Gospel runs.
Si staglia contro il cielo il tuo simbolo strano
Your strange symbol stands out against the sky
La spada, e non il libro hai nella mano.
The sword, and not the book you have in your hand.
Terra di meraviglie, terra di grazie e mali
Land of wonders, land of graces and evils
Di mitici animali da "bestiari".
Of mythical animals from "bestiaries".
Arriva dai santuari fin sopra all'alta plancia
It arrives from the sanctuaries up to the high deck
Il fumo della ganja e dell'incenso.
The smoke of ganja and incense.
E quel profumo intenso, è rotta di gabbiani:
And that intense perfume, is the flight of seagulls:
Segno di vani simboli divini.
Sign of futile divine symbols.
E gli uccelli marini additano col volo
And the sea birds point with their flight
La strada del Katai per Marco Polo.
The way of the Katai for Marco Polo.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.