Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra
fiori
tropicali,
fra
grida
di
dolcezza
Zwischen
tropischen
Blumen,
zwischen
Rufen
der
Sanftheit
La
lenta
lieve
brezza
scivolava
Glitt
die
langsame,
leichte
Brise
dahin
E
piano
poi
portava
frusciando
fra
la
rete
Und
trug
dann
leise,
raschelnd
durch
das
Tauwerk,
L'odore
delle
sete
e
della
spezia
Den
Geruch
von
Seide
und
Gewürzen
Leone
di
Venezia,
leone
di
San
Marco
Löwe
von
Venedig,
Löwe
von
San
Marco
L'arma
cristiana
è
al
varco
dell'oriente
Die
christliche
Waffe
steht
am
Tor
des
Orients
Ai
porti
di
ponente
il
mare
ti
ha
portato
Zu
den
Häfen
des
Westens
hat
das
Meer
dich
getragen
I
carichi
di
avorio
e
di
broccato
Die
Ladungen
von
Elfenbein
und
Brokat
Le
vesti
dei
mercanti
trasudano
di
ori
Die
Gewänder
der
Kaufleute
strotzen
vor
Gold
Tesori
immani
portano
le
stive
Ungeheure
Schätze
tragen
die
Laderäume
Si
affacciano
alle
rive
le
colorate
vele
An
den
Ufern
zeigen
sich
die
bunten
Segel
Fragranti
di
garofano
e
di
pepe
Duftend
nach
Nelke
und
Pfeffer
Trasudano
le
schiene,
schiantate
dal
lavoro
Die
Rücken
schwitzen,
gebrochen
von
der
Arbeit
Son
per
la
terra
mirra,
l'oro
e
incenso
Sie
sind
für
das
Land
Myrrhe,
Gold
und
Weihrauch
Sembra
che
sia
nel
vento
su
fra
la
palma
somma
Es
scheint,
als
sei
im
Wind
oben
zwischen
der
höchsten
Palme
Il
grido
del
sudore
e
della
gomma
Der
Schrei
des
Schweißes
und
des
Harzes
E
l'Asia
par
che
dorma,
ma
sta
sospesa
in
aria
Und
Asien
scheint
zu
schlafen,
aber
es
schwebt
in
der
Luft
L'immensa
millenaria
sua
cultura
Seine
immense
tausendjährige
Kultur
I
bianchi
e
la
natura
non
possono
schiacciare
Die
Weißen
und
die
Natur
können
nicht
zermalmen
I
Buddha,
i
Chela,
gli
uomini
ed
il
mare
Die
Buddhas,
die
Chelas,
die
Menschen
und
das
Meer
Leone
di
San
Marco,
leone
del
profeta
Löwe
von
San
Marco,
Löwe
des
Propheten
Ad
est
di
Creta
corre
il
tuo
Vangelo
Östlich
von
Kreta
verbreitet
sich
dein
Evangelium
Si
staglia
contro
il
cielo
il
tuo
simbolo
strano
Gegen
den
Himmel
hebt
sich
dein
seltsames
Symbol
ab
La
spada,
e
non
il
libro,
hai
nella
mano
Das
Schwert,
und
nicht
das
Buch,
hältst
du
in
der
Hand
Terra
di
meraviglie,
terra
di
grazie
e
mali
Land
der
Wunder,
Land
der
Gnaden
und
Übel
Di
mitici
animali
da
"bestiari"
Von
mythischen
Tieren
aus
„Bestiarien“
Arriva
dai
santuari
fin
sopra
all'alta
plancia
Von
den
Heiligtümern
erreicht
bis
oben
auf
die
hohe
Brücke
Il
fumo
della
ganja
e
dell'incenso
Der
Rauch
von
Ganja
und
Weihrauch
E
quel
profumo
intenso,
è
rotta
di
gabbiani
Und
jener
intensive
Duft,
Route
der
Möwen
Segno
di
vani
simboli
divini
Zeichen
eitler
göttlicher
Symbole
E
gli
uccelli
marini
additano
col
volo
Und
die
Seevögel
zeigen
mit
ihrem
Flug
La
strada
del
Katai
per
Marco
Polo
Den
Weg
nach
Cathay
für
Marco
Polo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
70 X 70
date de sortie
26-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.