Francesco Guccini - Auschwitz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Auschwitz




Auschwitz
Auschwitz
Son morto con altri cento
I died with another hundred
Son morto ch'ero bambino
I died when I was a child
Passato per il camino
Gone through the chimney
E adesso sono nel vento
And now I'm in the wind
Adesso sono nel vento
Now I'm in the wind
Ad Auschwitz c'era la neve
It was snowing at Auschwitz
Il fumo saliva lento
The smoke rose slowly
Nel freddo giorno d'inverno
On a cold winter day
E adesso sono nel vento
And now I'm in the wind
Adesso sono nel vento
Now I'm in the wind
Ad Auschwitz tante persone
So many people at Auschwitz
Ma un solo grande silenzio
But only a great silence
È strano: non riesco ancora
It's strange: I still can't
A sorridere qui nel vento
Smile here in the wind
A sorridere qui nel vento
Smile here in the wind
Io chiedo come può l'uomo
I ask how a man can
Uccidere un suo fratello
Kill his brother
Eppure siamo a milioni
Yet there are millions of us
In polvere qui nel vento
As dust here in the wind
In polvere qui nel vento
As dust here in the wind
Ancora tuona il cannone
The cannon still thunders
Ancora non è contento
The human beast is still not satisfied
Di sangue la belva umana
With blood
E ancora ci porta il vento
And the wind still carries us
E ancora ci porta il vento
And the wind still carries us
Io chiedo quando sarà
I ask when it will be
Che l'uomo potrà imparare
That man will learn
A vivere senza ammazzare
To live without killing
E il vento si poserà
And the wind will rest
E il vento si poserà
And the wind will rest
Io chiedo quando sarà
I ask when it will be
Che l'uomo potrà imparare
That man will learn
A vivere senza ammazzare
To live without killing
E il vento si poserà
And the wind will rest
E il vento si poserà, e il vento si poserà
And the wind will rest, and the wind will rest





Writer(s): Guccini Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.