Francesco Guccini - Auschwitz (2007 Digital Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Auschwitz (2007 Digital Remaster)




Auschwitz (2007 Digital Remaster)
Освенцим (2007 Цифровой ремастеринг)
Son morto con altri cento, son morto ch' ero bambino,
Я умер вместе с сотней других, я умер, будучи ребенком,
Passato per il camino e adesso sono nel vento e adesso sono nel vento...
Прошел через дымоход, и теперь я в ветре, и теперь я в ветре...
Ad Auschwitz c'era la neve, il fumo saliva lento
В Освенциме шел снег, дым медленно поднимался
Nel freddo giorno d' inverno e adesso sono nel vento, adesso sono nel vento...
В холодный зимний день, и теперь я в ветре, теперь я в ветре...
Ad Auschwitz tante persone, ma un solo grande silenzio:
В Освенциме было много людей, но лишь одна большая тишина:





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.