Paroles et traduction Francesco Guccini - Autogrill (1996 Digital Remaster)
Autogrill (1996 Digital Remaster)
Придорожное кафе (цифровой ремастеринг 1996)
La
ragazza
dietro
al
banco
mescolava
birra
chiara
e
7UP
Девушка
за
стойкой
смешивала
светлое
пиво
и
7UP
E
il
sorriso
da
fossette
e
denti
era
da
pubblicità
Улыбка
с
ямочками
и
зубами
была
как
в
рекламе
Come
i
visi
alle
pareti
di
quel
piccolo
autogrill
Как
лица
на
стенах
в
этом
маленьком
придорожном
кафе
Mentre
i
sogni
miei
segreti
li
rombavano
via
i
TIR
В
то
время
как
мои
тайные
мечты
уносили
прочь
трейлеры
Bella
d'una
sua
bellezza
acerba,
bionda
senza
averne
l'aria
Красавица
со
своей
резкой
красотой,
блондинка,
но
не
выглядевшая
таковой
Quasi
triste,
come
i
fiori
e
l'erba
di
scarpata
ferroviaria
Почти
печальная,
как
цветы
и
трава
на
железнодорожном
склоне
Il
silenzio
era
scalfito
solo
dalle
mie
chimere
Тишину
нарушали
только
мои
фантазии
Che
tracciavo
con
un
dito
dentro
ai
cerchi
del
bicchiere
Которые
я
рисовал
пальцем
внутри
кругов
на
стакане
Basso
il
sole
all'orizzonte
colorava
la
vetrina
Низкое
солнце
на
горизонте
окрашивало
витрину
E
stampava
lampi
e
impronte
sulla
pompa
da
benzina
И
отпечатывало
вспышки
и
следы
на
бензоколонке
Lei
specchiò
alla
soda
fountain
quel
suo
viso
da
bambina
Она
отразилась
в
содовой
фонтане
своим
детским
лицом
Ed
io
sentivo
un'infelicità
vicina
И
я
почувствовал
близость
несчастья
Vergognandomi,
ma
solo
un
poco
appena,
misi
un
disco
nel
juke-box
Постыдившись,
но
совсем
чуть-чуть,
я
поставил
диск
в
музыкальный
автомат
Per
sentirmi
quasi
in
una
scena
di
un
film
vecchio
della
Fox
Чтобы
почувствовать
себя
почти
как
в
сцене
из
старого
фильма
Fox
Ma
per
non
gettarle
in
faccia
qualche
inutile
cliché
Но
чтобы
не
бросать
ей
в
лицо
какие-нибудь
бесполезные
клише
Picchiettavo
un
indù
in
latta
di
una
scatola
di
tè
Я
постукивал
по
индийскому
божку
в
жестяной
банке
из-под
чая
Ma
nel
gioco
avrei
dovuto
dirle,
"Senti,
senti
io
ti
vorrei
parlare"
Но
в
игре
я
должен
был
сказать
ей:
"Послушай,
послушай,
я
хотел
бы
поговорить
с
тобой"
Poi
prendendo
la
sua
mano
sopra
al
banco,
"Non
so
come
cominciare"
Затем,
взяв
ее
руку
на
прилавке:
"Не
знаю,
как
начать"
Non
la
vedi,
non
la
tocchi
oggi
la
malinconia?
Ты
не
видишь,
не
чувствуешь
сегодня
меланхолии?
Non
lasciamo
che
trabocchi,
vieni,
andiamo,
andiamo
via"
Не
дадим
ей
переполнить
нас,
пойдем,
пойдем,
уйдем
отсюда"
Terminò
in
un
cigolio
il
mio
disco
d'atmosfera
Мой
атмосферный
диск
закончился
со
скрипом
Si
sentì
uno
sgocciolio
in
quell'aria
al
neon
che
pesa
В
этом
неоновом
воздухе,
который
давил,
послышался
стук
капель
Sovrastò
l'acciottolio
quella
mia
frase
sospesa
ed
io
Та
моя
подвешенная
фраза
заглушила
грохот,
а
я
Ma
poi
arrivò
una
coppia
di
sorpresa
Но
тут
появилась
пара
неожиданно
E
in
un
attimo,
ma
come
accade
spesso,
cambiò
il
volto
d'ogni
cosa
И
в
мгновение
ока,
как
это
часто
бывает,
изменилось
лицо
всего
Cancellarono
di
colpo
ogni
riflesso,
le
tendine
in
nylon
rosa
Они
сразу
же
стерли
все
отражения,
розовые
нейлоновые
занавески
Mi
chiamò
la
strada
bianca,
"Quant'è?",
chiesi
e
la
pagai
Белая
дорога
позвала
меня,
"Сколько?"
— спросил
я
и
заплатил
Le
lasciai
un
nickel
di
mancia,
presi
il
resto
e
me
ne
andai
Я
оставил
ей
пять
центов
на
чай,
взял
сдачу
и
ушел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.