Francesco Guccini - Bisanzio (1996 Digital Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Bisanzio (1996 Digital Remaster)




Bisanzio (1996 Digital Remaster)
Византия (1996 Цифровой ремастеринг)
F.Guccini
Ф.Гуччини
Anche questa sera la luna è sorta affogata in un alone troppo rosso e
И этим вечером луна взошла, утопая в слишком красном и
Vago
расплывчатом
Vespero non si vede, si è offuscata la punta dello stilo si è spezzata
гало. Вечерняя звезда не видна, затупилось острие стилоса, сломалось оно.
Che
Какой
Oroscopo puoi trarre questa sera, mago! lo, Filemazio, protomedico,
гороскоп ты можешь составить сегодня вечером, маг? Я, Филемаций, протомедик,
Matematico. astronomo (forse saggio) ridotto come un cieco a brancicare
математик, астроном (возможно, мудрец), стал подобен слепцу, ощупывающему
Attorno, non ho la conoscenza (od il coraggio) per fare questo oroscopo,
все вокруг. У меня нет знания (или мужества), чтобы составить этот гороскоп,
Per
чтобы
Divinar responso e resto qui a aspettare che ritorni giorno. E devo dire
предсказать ответ, и я остаюсь здесь, ожидая возвращения дня. И должен сказать
(Devo
(должен
Dire) che sono forse troppo vecchio per capire che ho perso la mia mente
сказать), что я, возможно, слишком стар, чтобы понять, что потерял свой разум
In chissà quale abuso od ozio o stan mutando gli astri nelle notti
в каком-то злоупотреблении или безделье, или звезды меняются в ночи
D'equinozio
равноденствия,
O forse io (forse io) ho sottovalutato questo nuovo dio lo leggo in me e
или, возможно, я (возможно, я) недооценил этого нового бога. Я читаю это в себе и
Nei
в
Segni che qualcosa sta cambiando ma è un debole presagio che non dice
знаках, что что-то меняется, но это слабое предзнаменование, которое не говорит,
Come e quando. Me ne andavo l'altra sera quasi inconsciamente giù al
как и когда. На днях я шел, почти бессознательно, вниз к
Porto Bosforeion dove si perde la terra dentro al mare fino quasi al
порту Босфорион, туда, где земля теряется в море, почти до
Niente
небытия,
E poi ritorna terra, e non è più occidente; che importa a questo mare
а затем снова становится землей, и это уже не запад; какое значение для этого моря
Essere
быть
"Azzurro" o "verde"?! Sentivo i canti osceni degli avvinazzati di gente
"лазурным" или "зеленым"? Я слышал непристойные песни пьяниц, людей
Dallo
с
Sguardo pitturato e vuoto ippodromo, bordello e nordici soldati romani e
пустым, раскрашенным взглядом, ипподром, бордель и северных солдат, римлян и
Greci. urlate dove siete andati! Sentivo bestemmiare in alamanno e in
греков. Кричите, куда вы ушли! Я слышал ругательства на алеманнском и на
Goto.
готском.
Città assurda. città strana di questo imperatore sposo di puttana di
Абсурдный город, странный город этого императора, мужа блудницы, город
Plebi
огромных
Smisurate, labirinti ed empietà; di barban che forse sanno già la verità
толп, лабиринтов и безбожия; варваров, которые, возможно, уже знают правду,
Di
город
Filosofi e di etere sospesa tra due mondi e tra due ere. Fortuna e età
философов и эфира, подвешенный между двумя мирами и двумя эпохами. Фортуна и возраст
Han
уже
Deciso per un giorno non lontano o il Fato chiederebbe che scegliesse la
решили на недалекий день, или Судьба потребует, чтобы выбрала моя
Mia mano. Ma Bisanzio è forse solo un simbolo insondabile. segreto e
рука. Но Византия это, возможно, всего лишь непонятный символ, тайный и
Ambiguo come questa vita, Bisanzio è un mito che non mi è consueto.
неоднозначный, как эта жизнь, Византия это миф, который мне не знаком.
Bisanzio è un sogno che si fa incompleto. Bisanzio forse non è mai
Византия это сон, который остается незавершенным. Византия, возможно, никогда не
Esistita; e
существовала; и
Ancora ignoro, e un'altra notte è andata, Lucifero è già sorta e si alza
я все еще не знаю, и еще одна ночь прошла, Люцифер уже взошла, и поднимается
Un Pa
легкий
Di vento c'è freddo sulla torre, o è l'età mia malata confondo vita e
ветерок, холодно на башне, или это моя больная старость путает жизнь и
Morte. e
смерть, и
Non so chi è passata mi copro col mantello il capo e più non sento e mi
я не знаю, кто прошел мимо. Я укрываюсь плащом с головой и больше ничего не слышу, и
Addormento.
засыпаю.





Writer(s): Francesco Guccini

Francesco Guccini - The Platinum Collection
Album
The Platinum Collection
date de sortie
01-01-2006


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.