Paroles et traduction Francesco Guccini - Bisanzio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
questa
sera
la
luna
è
sorta
Even
this
evening
the
moon
has
risen
Affogata
in
un
colore
troppo
rosso
e
vago
Drowned
in
a
color
too
red
and
vague
Vespero
non
si
vede,
si
è
offuscata
Vesper
is
not
seen,
it
has
been
obscured
La
punta
dello
stilo
si
è
spezzata
The
tip
of
the
stylus
has
broken
Che
oroscopo
puoi
trarre
questa
sera,
mago?
What
horoscope
can
you
draw
tonight,
my
dear,
oh
wise
one?
Io,
Filemazio,
protomedico,
matematico,
astronomo
I,
Philemazio,
protomedicus,
mathematician,
astronomer
Forse
saggio
Perhaps
wise
Ridotto
come
un
cieco
a
brancicare
attorno
Reduced
like
a
blind
man
to
grope
around
Non
ho
la
conoscenza
od
il
coraggio
I
do
not
have
the
knowledge
or
the
courage
Per
fare
questo
oroscopo,
per
divinar
responso
To
make
this
horoscope,
to
divine
an
answer
E
resto
qui
a
aspettare
che
ritorni
giorno
And
I
remain
here
waiting
for
the
day
to
return
E
devo
dire,
devo
dire
And
I
must
say,
I
must
say
Che
sono
forse
troppo
vecchio
per
capire
That
I
am
perhaps
too
old
to
understand
Che
ho
perso
la
mia
mente
in
chissà
quale
abuso
od
ozio
That
I
have
lost
my
mind
in
who
knows
what
abuse
or
idleness
O
stan
mutando
gli
astri
nelle
notti
d'equinozio
Or
the
stars
are
changing
in
the
nights
of
the
equinox
O
forse
io,
forse
io
Or
maybe
I,
maybe
I
Ho
sottovalutato
questo
nuovo
dio
Have
underestimated
this
new
god
Lo
leggo
in
me
e
nei
segni
che
qualcosa
sta
cambiando
I
read
in
myself
and
in
the
signs
that
something
is
changing
Ma
è
un
debole
presagio
che
non
dice
come
e
quando
But
it
is
a
weak
omen
that
does
not
say
how
and
when
Me
ne
andavo
l'altra
sera
quasi
inconsciamente
I
was
walking
the
other
night
almost
unconsciously
Giù
al
porto
Bosforeion
là
dove
si
perde
Down
to
the
Bosporus
harbor
where
it
gets
lost
La
terra
dentro
al
mare
fino
quasi
al
niente
The
land
into
the
sea
almost
to
nothing
E
poi
ritorna
terra,
e
non
è
più
occidente
And
then
it
returns
to
land,
and
it
is
no
longer
the
West
Che
importa
a
questo
mare
essere
azzurro
o
verde?
What
does
it
matter
to
this
sea
to
be
blue
or
green?
Sentivo
i
canti
osceni
degli
avvinazzati
I
heard
the
obscene
songs
of
the
drunkards
Di
gente
dallo
sguardo
pitturato
e
vuoto
Of
people
with
painted
and
empty
eyes
Ippodromo,
bordello
e
nordici
soldati
Hippodrome,
brothel
and
Nordic
soldiers
Romani
e
Greci
urlate
dove
siete
andati
Romans
and
Greeks,
shout
where
you
have
gone
Sentivo
bestemmiare
in
alamanno
e
in
goto
I
heard
swearing
in
Alemannic
and
Gothic
Città
assurda,
città
strana
Absurd
city,
strange
city
Di
questo
imperatore
sposo
di
puttana
Of
this
emperor,
husband
of
a
whore
Di
plebi
smisurate,
labirinti
ed
empietà
Of
boundless
mobs,
labyrinths
and
impiety
Di
barbari
che
forse
sanno
già
la
verità
Of
barbarians
who
perhaps
already
know
the
truth
Di
filosofi
e
di
etere
Of
philosophers
and
ether
Sospesa
tra
due
mondi
e
tra
due
ere
Suspended
between
two
worlds
and
between
two
eras
Fortuna
e
età
han
deciso
per
un
giorno
non
lontano
Fortune
and
age
have
decided
for
a
not
distant
day
O
il
Fato
chiederebbe
che
scegliesse
la
mia
mano
ma
Or
Fate
would
ask
that
my
hand
choose
but
Bisanzio
è
forse
solo
un
simbolo
insondabile
Byzantium
is
perhaps
only
an
unfathomable
symbol
Segreto
e
ambiguo
come
questa
vita
Secret
and
ambiguous
like
this
life
Bisanzio
è
un
mito
che
non
mi
è
consueto
Byzantium
is
a
myth
that
is
not
familiar
to
me
Bisanzio
è
un
sogno
che
si
fa
incompleto
Byzantium
is
a
dream
that
becomes
incomplete
Bisanzio
forse
non
è
mai
esistita
Byzantium
may
never
have
existed
E
ancora
ignoro,
e
un'altra
notte
è
andata
And
I
still
don't
know,
and
another
night
has
gone
Lucifero
è
già
sorta
e
si
alza
un
po'
di
vento
Lucifer
has
already
risen
and
a
little
wind
is
rising
C'è
freddo
sulla
torre,
o
è
l'età
mia
malata
It's
cold
on
the
tower,
or
is
it
my
sick
age
Confondo
vita
e
morte
e
non
so
chi
è
passata
I
confuse
life
and
death
and
I
don't
know
who
has
passed
E
copro
col
mantello
il
capo
e
più
non
sento
And
I
cover
my
head
with
the
cloak
and
I
no
longer
hear
E
mi
addormento
And
I
fall
asleep
Mi
addormento
I
fall
asleep
Mi
addormento
I
fall
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.