Francesco Guccini - Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz) (Live) - 2007 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz) (Live) - 2007 Digital Remaster




Canzone Del Bambino Nel Vento (Auschwitz) (Live) - 2007 Digital Remaster
Песня ребенка на ветру (Аушвиц) (Live) - 2007 Цифровой ремастеринг
Son morto con altri cento,
Я умер вместе со ста другими,
Son morto ch'ero bambino:
Я умер, будучи ребенком:
Passato per il camino,
Прошел через дымоход,
E adesso sono nel vento.
И теперь я на ветру, милая.
Ad Auschwitz c'era la neve:
В Аушвице шел снег:
Il fumo saliva lento
Дым медленно поднимался
Nel freddo giorno d'inverno
В холодный зимний день,
E adesso sono nel vento.
И теперь я на ветру, милая.
Ad Auschwitz tante persone,
В Аушвице так много людей,
Ma un solo grande silenzio;
Но только одна большая тишина;
è strano: non riesco ancora
Это странно: я все еще не могу
A sorridere qui nel vento.
Улыбнуться здесь, на ветру, милая.
Io chiedo come può l'uomo
Я спрашиваю, как человек может
Uccidere un suo fratello,
Убить своего брата,
Eppure siamo a milioni
И все же нас миллионы
In polvere qui nel vento.
В пыли здесь, на ветру, милая.
Ancora tuona il cannone,
Все еще гремит пушка,
Ancora non è contento
Все еще не насытился
Di sangue la belva umana,
Крови человеческий зверь,
E ancora ci porta il vento.
И все еще несет нас ветер, милая.
Io chiedo quando sarà
Я спрашиваю, когда же
Che l'uomo potrà imparare
Человек сможет научиться
A vivere senza ammazzare,
Жить, не убивая,
E il vento si poserà
И ветер успокоится, милая.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.