Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta (1996 Digital Remaster)
Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta (1996 Digital Remaster)
Песня о тавернах за городскими воротами (цифровой ремастеринг 1996 года)
Sono
ancora
aperte
come
un
tempo
le
osterie
di
fuori
porta
По-прежнему
открыты,
как
в
старые
добрые
времена,
таверны
за
городскими
воротами
Ma
la
gente
che
ci
andava
a
bere
fuori
o
dentro
è
tutta
morta
Но
люди,
которые
там
любили
выпить,
уже
все
умерли
Qualcuno
è
andato
per
età,
qualcuno
perché
già
dottore
Кто-то
ушел
из-за
возраста,
кто-то
потому,
что
стал
врачом
E
insegue
una
maturità,
si
è
sposato,
fa
carriera
ed
è
una
morte
un
po'
peggiore
Кто-то
гонится
за
зрелостью,
женился,
сделал
карьеру
и
умер
немного
хуже
Cadon
come
foglie
o
gli
ubriachi
sulle
strade
che
hanno
scelto
Они
падают,
как
листья
с
деревьев,
или
как
пьяницы
на
дорогах,
которые
они
выбрали
Delle
rabbie
antiche
non
rimane
che
una
frase
o
qualche
gesto
От
былых
распрей
не
осталось
ничего,
кроме
фразы
или
жеста
Non
so
se
scusano
il
passato
per
giovinezza
o
per
errore
Не
знаю,
прощают
ли
они
прошлое
за
молодость
или
ошибку
Non
so
se
ancora
desto
in
loro,
se
m'incontrano
per
forza,
la
curiosità
o
il
timore
Не
знаю,
есть
ли
еще
в
них
желание
или
страх,
если
им
случается
меня
встретить
Io
ora
mi
alzo
tardi
tutti
i
giorni,
tiro
sempre
a
far
mattino
Я
теперь
встаю
поздно,
каждый
день,
все
тяну
до
утра
Le
carte
poi
il
caffè
della
stazione
per
neutralizzare
il
vino
Карты,
потом
кофе
на
вокзале,
чтобы
сгладить
влияние
вина
Ma
non
ho
scuse
da
portare,
non
dico
più
d'esser
poeta
Но
у
меня
нет
оправданий,
я
больше
не
говорю,
что
я
поэт
Non
ho
utopie
da
realizzare,
stare
a
letto
il
giorno
dopo
è
forse
l'unica
mia
meta
У
меня
нет
утопий,
которые
нужно
воплощать,
спать
днем
— пожалуй,
моя
единственная
цель
Si
alza
sempre
lenta
come
un
tempo
l'alba
magica
in
collina
Рассвет,
как
и
прежде,
медленно
поднимается
над
волшебным
холмом
Ma
non
provo
più
quando
la
guardo
quello
che
provavo
prima
Но
когда
я
смотрю
на
него,
я
больше
не
чувствую
того,
что
чувствовал
раньше
Ladri
e
profeti
di
futuro
mi
hanno
portato
via
parecchio
Воры
и
лжепророки
будущего
много
чего
у
меня
отобрали
Il
giorno
è
sempre
un
po'
più
oscuro,
sarà
forse
perché
è
storia,
sarà
forse
perché
invecchio
День
становится
все
темнее,
может
быть,
потому,
что
это
история,
а
может
быть,
потому,
что
я
старею
Ma
le
strade
sono
piene
di
una
rabbia
che
ogni
giorno
urla
più
forte
Но
улицы
полны
гнева,
который
с
каждым
днем
звучит
все
громче
Son
caduti
i
fiori
e
hanno
lasciato
solo
simboli
di
morte
Цветы
увяли
и
оставили
после
себя
лишь
символы
смерти
Dimmi
se
son
da
lapidare
se
mi
nascondo
sempre
più
Скажи
мне,
следует
ли
меня
побить
камнями,
если
я
все
больше
прячусь
Ma
ognuno
ha
la
sua
pietra
pronta
e
la
prima,
non
negare,
me
la
tireresti
tu
Но
у
каждого
есть
свой
камень
наготове,
и
первый,
не
отрицай,
бросил
бы
ты
Sono
più
famoso
che
in
quel
tempo
quando
tu
mi
conoscevi
Я
стал
знаменитнее,
чем
в
те
времена,
когда
ты
меня
знала
Non
più
amici,
ho
un
pubblico
che
ascolta
le
canzoni
in
cui
credevi
Больше
не
друзья,
у
меня
есть
публика,
которая
слушает
песни,
в
которые
ты
верила
E
forse
ridono
di
me,
ma
in
fondo
ho
la
coscienza
pura
И,
может
быть,
они
смеются
надо
мной,
но,
в
сущности,
моя
совесть
чиста
Non
rider
tu
se
dico
questo,
ride
chi
ha
nel
cuore
l'odio
e
nella
mente
la
paura
Не
смейся
ты,
если
я
так
говорю,
смеется
тот,
у
кого
ненависть
в
сердце,
а
в
уме
страх
Ma
non
devi
credere
che
questo
abbia
cambiato
la
mia
vita
Но
не
думай,
что
это
изменило
мою
жизнь
È
una
cosa
piccola
di
ieri
che
domani
è
già
finita
Это
мелкая
вчерашняя
вещь,
а
завтра
ее
уже
не
будет
Son
sempre
qui
a
vivermi
addosso,
ho
dai
miei
giorni
quanto
basta
Я
живу
здесь,
на
собственных
плечах,
мне
моих
дней
вполне
хватает
Ho
dalla
gloria
quel
che
posso,
cioè
qualcosa
che
andrà
presto,
quasi
come
i
soldi
in
tasca
От
славы
я
беру
то,
что
могу,
то
есть
кое-что,
что
скоро
пройдет,
как
и
деньги
в
кармане
Non
lo
crederesti
ho
quasi
chiuso
tutti
gli
usci
all'avventura
Ты
не
поверишь,
я
почти
закрыл
все
пути
к
приключениям
Non
perché
metterò
la
testa
a
posto,
ma
per
noia
o
per
paura
Не
потому,
что
остепенился,
а
из-за
скуки
или
страха
Non
passo
notti
disperate
su
quel
che
ho
fatto
o
quel
che
ho
avuto
Я
не
провожу
бессонных
ночей,
вспоминая
то,
что
сделал
или
что
было
Le
cose
andate
sono
andate
ed
ho
per
unico
rimorso
le
occasioni
che
ho
perduto
Былое
прошло,
и
мое
единственное
сожаление
— упущенные
возможности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.