Francesco Guccini - Canzone Di Notte N.2 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Di Notte N.2 - Live




Canzone Di Notte N.2 - Live
Ночная песня №2 - Концертная запись
E un'altra volta è notte e suono
И снова ночь, и я играю,
Non so nemmeno io per che motivo, forse perché son vivo
Сам не знаю, почему, быть может, потому что жив,
E voglio in questo modo dire "sono"
И этим способом хочу сказать: здесь,"
O forse perché è un modo pure questo per non andare a letto
А может, просто не хочу ложиться спать,
O forse perché ancora c'è da bere
А может, потому что ещё есть что выпить.
E mi riempio il bicchiere
И я наполняю свой бокал.
E l'eco si è smorzato appena
И эхо едва стихло,
Delle risate fatte con gli amici, dei singoli felici
От смеха с друзьями, от тех счастливых мгновений,
In cui ciascuno chiude la sua pena
Когда каждый прячет свою боль,
In cui ciascuno non è come adesso da solo con stesso
Когда каждый не такой, как сейчас, наедине с собой,
A dir "Dove ho mancato, dov'è stato?"
Спрашивая: "Где я оступился, где это было?"
A dir "Dove ho sbagliato?"
Спрашивая: "Где я ошибся?"
Eppure fa piacere a sera
И всё же приятно вечером
Andarsene per strade ed osterie, vino e malinconie
Бродить по улицам и тавернам, вино и грусть,
E due canzoni fatte alla leggera
И две песни, спетые небрежно,
In cui gridando celi il desiderio che sian presi sul serio
В которых, крича, ты скрываешь желание быть понятым всерьёз,
Il fatto che sei triste o che t'annoi
То, что тебе грустно или скучно,
E tutti i dubbi tuoi
И все твои сомнения.
Ma i moralisti han chiuso i bar
Но моралисты закрыли бары,
E le morali han chiuso i vostri cuori e spento i vostri ardori
А нравоучения закрыли ваши сердца и погасили ваш пыл.
E' bello ritornar "normalità"
Как хорошо вернуться к "нормальности",
E' facile tornare con le tante stanche pecore bianche!
Как легко вернуться в стадо усталых белых овец!
Scusate, non mi lego a questa schiera
Простите, я не примкну к этой толпе,
"Morrò pecora nera!"
"Умру чёрной овцой!"
Saranno cose già sentite
Возможно, это уже слышали,
O scritte sopra un metro un po' stantìo, ma intanto questo è mio
Или читали на затасканном листке, но это моё,
E poi, voi queste cose non le dite
А вы ведь такого не говорите.
Poi certo per chi non è abituato, pensare è sconsigliato
Конечно, тому, кто не привык, думать не рекомендуется.
Poi è bene essere un poco diffidente
И лучше быть немного осторожным,
Per chi è un po' differente
С теми, кто немного отличается.
Adesso avete voi il potere
Теперь власть у вас,
E adesso avete voi supremazia, diritto e polizia
Теперь у вас господство, право и полиция,
Gli dei, i comandamenti ed il dovere
Боги, заповеди и долг.
Adesso, non so come, siete in tanti e molti qui davanti
Теперь, не знаю как, вас так много здесь передо мной,
Ignorano quel tarlo mai sincero
Не знающих того неискреннего червя,
Che chiamano "pensiero"
Которого называют "мыслью".
Però non siate preoccupati
Но не беспокойтесь,
Noi siamo gente che finisce male: galera od ospedale!
Мы, люди, плохо кончим: тюрьма или больница!
Gli anarchici li han sempre bastonati
Анархистов всегда били,
E il libertario è sempre controllato dal clero, dallo stato
А вольнодумца всегда контролируют церковь и государство.
Non scampa, fra chi veste da parata
Не уйдёт от тех, кто в парадной форме,
Chi veste una risata
Тот, кто носит улыбку.
O forse non è qui il problema
А может, проблема не в этом,
E ognuno vive dentro ai suoi egoismi vestiti di sofismi
И каждый живёт в своём эгоизме, прикрытом софистикой,
E ognuno costruisce il suo sistema
И каждый строит свою систему
Di piccoli rancori irrazionali, di cosmi personali
Из мелких, иррациональных обид, из личных космосов,
Scordando che poi infine tutti avremo
Забывая, что в конце концов у всех нас будет
Due metri di terreno
Два метра земли.
Un'altra volta è notte e suono
И снова ночь, и я играю,
Non so nemmeno io per che motivo, forse perché son vivo
Сам не знаю, почему, быть может, потому что жив,
O forse per sentirmi meno solo
А может, чтобы чувствовать себя меньше одиноким,
O forse perché a notte vivon strani fantasmi e sogni vani
А может, потому что ночью живут странные призраки и пустые мечты,
Che danno quell'ipocondria ben nota
Которые вызывают знакомую всем ипохондрию.
Poi... la bottiglia è vuota
Потом... бутылка пуста.





Writer(s): Francesco Guccini,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.