Francesco Guccini - Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Guccini - Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007




Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
Night Song No. 2 - Remastered 2007
E un'altra volta è notte e suono
And another night and I play
Non so nemmeno io per che motivo, forse perché son vivo
I don't even know myself anymore why, perhaps because I'm alive
E voglio in questo modo dire "sono"
And I want to say "I am" in this way
O forse perché è un modo pure questo per non andare a letto
Or maybe because it's also a way to not go to bed
O forse perché ancora c'è da bere
Or perhaps because there's still something to drink
E mi riempio il bicchiere
And I fill my glass
E l'eco si è smorzato appena
And the echo has just died down
Delle risate fatte con gli amici, dei brindisi felici
Of the laughter made with friends, of happy toasts
In cui ciascuno chiude la sua pena
In which each one conceals their pain
In cui ciascuno non è come adesso da solo con stesso
In which each one is not, as now, alone with themselves
A dir, "Dove ho mancato, dov'è stato?"
Saying, "Where did I fail, where was it?"
A dir, "Dove ho sbagliato?"
Saying, "Where did I go wrong?"
Eppure fa piacere a sera
Yet it's nice in the evening
Andarsene per strade ed osterie, vino e malinconie
To go to the streets and taverns, wine and melancholy
E due canzoni fatte alla leggera
And two songs performed lightly
In cui gridando celi il desiderio che sian presi sul serio
In which, shouting, you conceal the desire for them to be taken seriously
Il fatto che sei triste o che t'annoi
The fact that you're sad or that you're bored
E tutti i dubbi tuoi
And all your doubts
Ma i moralisti han chiuso i bar
But the moralists have closed the bars
E le morali han chiuso i vostri cuori e spento i vostri ardori
And the morals have closed your hearts and extinguished your passions
È bello ritornar "normalità"
It's nice to return to "normality"
È facile tornare con le tante stanche pecore bianche
It's easy to return with the many tired white sheep
Scusate, non mi lego a questa schiera
Excuse me, I won't join this flock
Morrò pecora nera
I will die a black sheep
Saranno cose già sentite
They will be things already heard
O scritte sopra un metro un po' stantìo, ma intanto questo è mio
Or written down on a slightly stale meter, but in the meantime this is mine
E poi, voi queste cose non le dite
And besides, you don't say these things
Poi certo per chi non è abituato, pensare è sconsigliato
Then of course for those who aren't used to it, thinking is discouraged
Poi è bene essere un poco diffidente
Then it's good to be a little distrustful
Per chi è un po' differente
For those who are a little different
Ma adesso avete voi il potere
But now you have the power
Adesso avete voi supremazia, diritto e Polizia
Now you have supremacy, right and the Police
Gli dei, i comandamenti ed il dovere
The gods, the commandments and duty
Purtroppo, non so come, siete in tanti e molti qui davanti
Unfortunately, I don't know how, there are many of you and many here in front of you
Ignorano quel tarlo mai sincero
They ignore that never sincere worm
Che chiamano "pensiero"
Which they call "thought"
Però non siate preoccupati
But don't be worried
Noi siamo gente che finisce male, galera od ospedale
We are people who end up badly, prison or hospital
Gli anarchici li han sempre bastonati
The anarchists have always been beaten
E il libertario è sempre controllato dal clero, dallo Stato
And the libertarian is always controlled by the clergy and by the State
Non scampa, fra chi veste da parata
He doesn't escape, among those who dress for parade
Chi veste una risata
Who wears a laugh
O forse non è qui il problema
Or perhaps the problem isn't here
E ognuno vive dentro ai suoi egoismi vestiti di sofismi
And everyone lives within their own selfishness, dressed in sophisms
E ognuno costruisce il suo sistema
And everyone builds their own system
Di piccoli rancori irrazionali, di cosmi personali
Of small, irrational grudges, of personal universes
Scordando che poi infine tutti avremo
Forgetting that in the end we will all have
Due metri di terreno
Two meters of land
E un'altra volta è notte e suono
And another night and I play
Non so nemmeno io per che motivo, forse perché son vivo
I don't even know myself anymore why, perhaps because I'm alive
O forse per sentirmi meno solo
Or perhaps to feel less alone
O forse perché a notte vivon strani fantasmi e sogni vani
Or perhaps because at night strange phantoms and vain dreams live
Che danno quell'ipocondria ben nota
Which give that well-known hypochondria
Poi la bottiglia è vuota
Then the bottle is empty





Writer(s): Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini


1 L'Avvelenata - Remastered 2007
2 Amerigo - Live
3 Canzone Della Bambina Portoghese - Live
4 Acque - Live
5 Samantha - Live
6 Canzone Delle Colombe E Del Fiore - Live
7 Ho Ancora La Forza - Live
8 Per Quando E' Tardi - Live
9 Certo Non Sai - Live
10 Ti Ricordi Quei Giorni - Live
11 Canzone Per Piero - Live
12 Vorrei - Live
13 Dio E' Morto - Live
14 Luci A San Siro
15 Lontano Lontano
16 Il Volo Interrotto
17 Il Bagno
18 Sulla Strada
19 Nené
20 Tema Di Ju
21 Il Pensionato - Live
22 Scirocco - Live
23 L'Osteria Dei Poeti - Live
24 Noi Non Ci Saremo - Remastered 2007
25 Eskimo - Alternative Version 1
26 La Locomotiva - Remastered 2007
27 Quattro Stracci
28 Quello Che Non... - Remastered 2007
29 Piccola Cittá - Remastered 2007
30 Un Altro Giorno È Andato - Remastered 2007
31 Incontro - Remastered 2007
32 Argentina - Remastered 2007
33 Venezia - Remastered 2007
34 Van Loon - Remastered 2007
35 Auschwitz - Remastered 2007
36 Via Paolo Fabbri 43 - Remastered 2007
37 100 Pennsylvania Ave - Remastered 2007
38 Eskimo (DK Version) (Bonus Track)
39 Allora Il Mondo Finirà
40 In Morte Di S.F. - Remastered 2007
41 Vedi Cara - Remastered 2007
42 Vorrei
43 Farewell
44 Autogrill - Remastered 2007
45 Don Chisciotte
46 L'ultima volta
47 Il Vecchio E Il Bambino - Remastered 2007
48 Autunno
49 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta - Remastered 2007
50 Canzone Di Notte N.2 - Remastered 2007
51 Inutile - Remastered 2007
52 La Ziatta (La Tieta)
53 Cirano
54 Lavori in Corso (feat. Francesco Guccini)
55 Gerardo nuvola 'e povere
56 Emilia
57 Gli Amici
58 La Fira Ed San Lazer
59 Auschwitz

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.